by U Kyaw Tun, et. al.
You'll need only Arial Unicode MS font to read these files. Any other Unicode font may not display the characters correctly
The following will take you to the main-sections on this page. (ç stands for a
killed consonant such as
)
|
Content of syllables involving virama: |
|||||||
|
|
|
|
|||||
| {kin} {kan} {kup} {kam} {kath} | {koak} | {kautt} {kaunn} | |||||
There are two folders for akshara {ka.}:
Syllables of type CV e.g. {ka}
and those of type CVÇ e.g. {kaç}
Please note that file-names and glyph-names for computer-use follow Romabama
transcription. However, this concerns only those who are editing this work.
Myanmar syllables rendered in Romabama is of the form CVÇ, where Ç is a killed
consonant (akshara with its inherent vowel killed). Notice how the killed
consonant influences the (English) vowel preceding it. This, I believe, is due
to the changing nature of the English vowels. For discussion, I will be using
the following signs:
-- a faded circle to represent an akshara, e.g.
{ka.} /ka/
-- a "killed" akshara, a flag above a faded circle, e.g.
{k} /k/ - lacking a vowel, it cannot be pronounced
-- an akshara with the vowel u , e.g.
{ku.} /ku/
Four types of syllables based on typography are recognized:
Monosyllabic: 1. kak type
{kak} ; 2. niggahita
{kan°} /kʌn/
Disyllabic: 3. kaka type
{kak~ka.} ;
4. kinsii
{kin~ka.} /kɪn ka/
Since, not all are "words" in themselves, they should be termed "syllables", as
"monosyllables" and "disyllables".
{koak}
r1c1_koak.htm
kuk~kuc~ca 021|
kuk~kuc~ca-pa-ka-ta-tā 021|
{kin}
r1c1_kin.htm
kaṅ~khā 022|
kaṅ~khā-vi-ta-ra-na-vis~sud~dhi 022|
{kautt}
r1c1_kautt.htm
koṭ~ṭhā-sa
022| {kauṯ~hṯa tha.}
{kaunn}
r1c1_kaunn.htm
koṇ~dañ~ña 022|
{kan}
r1c1_kan.htm
kan~tā-ra 023|
{kup}
r1c1_kap-pa.htm
kap~pa 023|
kap~pa-bin~dhu 024|
r1c1_kap-pi.htm
kap~pi 024|
kap~pi-ya |
kap~pi-ya-kā-ra-ka 025|
kap~pi-ya-ku-ti 025|
kap~pi-ya-vat~thu 025|
kap~pi-ye-a-kap~pi-ya-sañ~ñi-tā 025|
kap~paṭ~ṭhi-ti 026|
{kam}
r1c1_kam.htm
kam~ma 026|
r1c1_kam-ma-za.htm
kam~ma-ja-kalāpa 027|
kam~ma-ja-rū-pa 027|
r1c1_kam-ma-pa.htm
kam~ma-patha 028|
kam~ma-pac~ca-yo 028|
r1c1_kam-ma-wa.htm
kam~ma-vā-cā 029|
kam~ma-vaṭ~ṭa 029|
r1c1_kam-ma-.htm
kam~mak~kha-ya 029|
kam~maṭ~ṭhā-na 029|