by U Kyaw Tun, et. al.
You'll need only Arial Unicode MS font to read these files. Any other Unicode font may not display the characters correctly
Contents of this file: kuk~kucca | kuk~kucca-pakatatā |
{koak~koas~sa.}
UMK-USL p21
n. 1. (A) repentance after committing some wrong.
2. (V) being apprehensive of losing one's probity (complete and confirmed integrity or uprightness).
3. (S) doubt, skepticismPTS p218
kukkucca![]()
1. bad doing, misconduct, bad character.
2. remorse, scruple. The dispelling of scrupulousness is one of the duties and virtues of a muni.
akukkucca-- (adj.) free from worry, having no remorse
{koak~koas~sa. pa.ka.ta.ta}
UMK-USL p21
n. (V.) worry as the cause of committing an ecclesiastical offence. It is one of the six causes:
1. alajjitā-
2. aññāṇatā-
3. kukkucca-pakatatā![]()
-
4. akappiye-kappiya-saññitā![]()
![]()
-
6. kappiye-akappiya-saññitā![]()
![]()
-
6. satisamphosā![]()
PTS 580
lajjita- (pp. of lajjati ) ashamed, bashful. (f.) lajjitā as n. abstr. "bashfulness". --
PTS p14
añña -- (pron.) A. (by itself) 1. other, not the same, different, another, somebody else (opp. oneself). 2. another one, a second. 3. aññe (pl.) (the) others
añña-neyya (an°) -- not to be guided by someone else, i.e. independent in one's views, having attained the right knowledge by oneself (opp. para°)
añña-sita -- dependent or relying on othersPTS p188
kappiya-- according to rule, right, suitable, fitting, proper, appropriate
akappiya-- not right, not proper, unlawful
PTS p379
pakata-- done, made (as by nature). e.g.
icchā-pakata -- covetous by nature
machariyā-pakata -- afflicted with selfishnessPTS p379
pakatatta-- natural, of a natural self, of good behavior, incorrupt, "integer"
UKT: Notice the difference in spelling from pakata . Check spelling.
Contents |
Top
End of TIL file