p020.htm

• A Practical Sanskrikt Dictionary,
by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg;
1929.
-
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
-
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
• The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and
Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton,
pp. 627.
-
FEdgerton-BHSD<Ô> /
Bkp<Ô> (link chk 180627)
• The Student's Pali English dictionary ,
by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).
Downloaded copies in TIL
HD-PDF and SD-PDF libraries:
-
UPMT-PaliDict1920<Ô> /
bkp<Ô> (link chk 190113)
• Pali-Myanmar Dictionary
(in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
• Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
-
HHOrberg-LinguaLatina<Ô> /
Bkp<Ô> (link
chk 190624)
Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA),
Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han
and staff of Tun Institute of Learning (TIL).
Not for sale. No copyright. Free for everyone.
Prepared for students and staff of TIL
Research Station, Yangon, MYANMAR
-
http://www.tuninst.net ,
www.romabama.blogspot.com
MC-indx.htm |
Top
MCpp-indx.htm
{a.pa.ra}
p020c1
{a.pa.ri.}
{a.pa.ri}
{a.pa.ru.}
{a.pa.ré}
{a.pa.rau:}
{a.par}
/
{a.par~}
- repha
p020c2
{a.pa.la.}
{a.pa.wa.}
{a.pa.sha.}
{a.pa.Sa.}
{a.pa.þa.}
{a.pa.ha.}
{a.pi.}
Orphans:
35)अपस् (p. 21) 2. ap-ás active, diligent.
36)अपस् (p. 21) 1. áp-as work, act (esp. sacrificial).
{a.pa.ra}
p020c1-b00/ not online
![]()
• अपरार्क
[apara‿arka]
= (अ प) (र ा र ् क) -->
{a.paar~ka.}
Skt: अपरार्क
[apara‿arka] - m. N. of
a commentator -- Mac020c1
UKT 110805, 130827:
![]()
"Aparārka [12th century] is a well-known commentator. He is [the] author of a huge Sanskrit commentary: Aparārka-yājñavalkīya-dharma-śāstra-nibandha : (popularly known as Aparārka) on the Yājñavalkya-smṛti. He is also called Aparāditya, the author appears from his work" -- Encyclopædic Dictionary of Pali Literature, Vol 1, by N. SinghYājñavalkasmṛitiḥ: Aparārkāparābhidhāparādityaviracitaṭīkāsametā. Etatpustakam Anandaśramasthapaṇḍitaiḥ saṃsodhitam, Volume 1
-- by (author) Aparārka, (publisher) Ānandāśramamudraṇālaya, 1903, 1272 pages,
130504
In the first, we find, the word स्मृति «smṛti» = स ् म ृ त ि -->
{þ~mRi.ti.} -->
{S~mRi.ti.}, which has led me to Manusmṛti मनुस्मृति - the Laws of Manu, on which it is said many Bur-Myan laws are based.
UKT 160701: In Bur-Myan law,
{ma.nu.Dûm~ma.þût} is popularly known as the Laws of Manu. In Pal-Myan it is
{ma.nu.Dûm~ma.þût~hta.} or
{ma.noaþ~þa.þhyût.tra.} . See U Tun Myint, Dictionary of Pali-derived Myanmar words (in Bur-Myan) - UTM-PDMD228-229
The word
{þhyût.tra.} is derived from
{þhya.}. The syllable
{þhya.} is a Bur-Myan (Tib-Bur) medial and it presents difficulty when used for Skt-Dev (Indo-European, IE), and I have to invent a new glyph as a substitute. For this, I use Dental hisser
{Sa.}/
{S} which is unknown in Bur-Myan. From Dental hisser, I arrived at Dental husher
{sha.}/
{sh}. Note this Dental husher is not a medial and can be killed.
Instead of
{þhyût.tra.}, I now write
{shût.tra.}.
• Skt: स्मृति «smṛti »
= स ् म ृ त ि
Skt: स्मृति «smṛti » - f. Hindu law book -- SpkSktSee also: Manusmṛti मनुस्मृति
= (म न ु) (स ् म ृ त ि)
( स्मृति )My search so far (130827) has revealed that अपरार्क apararka was a commentator on the Laws of Manu. It is the name of his work which is being described by such a lengthy word.
p020c1-b01/ p021-002
• अपरावृत्तभागधेय [ a-parâvritta-bhâga- dheya ]
- a. to whom fortune does not return; m. unlucky wight.
2)
wight 1 n. Obsolete 1. A living being; a creature. [Middle English from Old English wiht; See wekti- in Indo-European Roots.] - AHTD
p020c1-b02/ p021-001
• अपराह्ल [ apara‿ahná ]
- m. afternoon.
1)
{a.pa.ri.}
p020c1-b03/ p021-008
• अपरिक्रम [ a-pari-krama ]
- a. unable to walk about; -klishta, pp. not sickly; -klesa,
m. welfare;
-kshata, pp. unhurt; -kshîna-sakti, a. of unimpaired strength:
-tva, n. abst.
ɴ.; -ganayat, pr. pt. unreflecting; -gata, pp. unknown, inscrutable;
-graha, m.
poverty; a. poor; wifeless.
8)
p020c1-b04/ p021-007
• अपरिचय [ a-pari-kaya ]
- m. unfamiliarity; -kalita, pp. unmoved, immovable;
-kita, pp. unknown,
unfamiliar; -kyuta, pp. not having deserted; -kkhada,
a. destitute of retinue or
baggage; -kkhinna, pp. unlimited; -kkheda, m. lack of decision; irresolution;
want of judgment: -kartri, a. not deciding rightly; -gâta, pp. premature,
still-born.
7)
p020c1-b05/ p021-006
• अपरितुष्ट [ a-pari-tushta ]
- pp. not pleased; -tosha, a. dissatisfied; m. dissatisfaction;
-tyakta,
pp. unforsaken; -tyagya, fp. not to be forsaken; -tyâga,
m. non-abandonment; -tyâgya,
fp. not to be abandoned; -nirvâna, pp. not quite extinguished or ended;
-nishthita, pp. not standing quite firm.
6)
p020c1-b06/ p021-005
• अपरिपक्व [ a-pari-pakva ]
- pp. not quite ripe; -pûta, pp. unpurified (grain); -bâdha,
a. unhindered, unbounded; -bhâshana, n. not talking much;
-bhûta‿âgña, a. whose
orders are attended to; -bhrasyamâna, pr. pt. not escaping; -mita, pp.
unmeasured, unbounded; -meya, fp. innumerable.
5)
© अपरिमित «aparimita»
Skt: अपरिमित [a-pari-mita] - pp. unmeasured, unbounded -- Mac020c1
Skt: अपरिमित «aparimita» - adj. either indefinite or unlimited --
SpkSkt
BPal:
{a.pa.ri.mi.ta.}
-
-
UHS-PMD0090
UKT from UHS: mfn. not to be measured, not to be compared
p020c1-b07/ p021-004
• अपरिवाद्य [ a-pari-vâdya ]
- fp. not to be blamed; -vrita, pp. un-surrounded; unenclosed; -vradhiman,
m. inability to (inf.).
4)
p020c1-b08/ p021-003
• अपरिशङ्कित [ a-pari-saṅkita ]
- pp. unanticipated; -slatham, ad. vigorously.
3)
p020c1-b09/ p021-0028
• अपरिहत [ a-pari-hata ]
- pp. unimpeded, boundless; -hâra, m. non-avoidance; -hârya, fp.
unavoidable; -hîya-mâna, pr. pt. ps. not being omitted, not wanting; -hrita, pp.
unavoided, practised; -hvrita, pp. unscathed.
28)
{a.pa.ri}
p020c1-b10/ p021-027
• अपरी [ apar&isharp; ]
- f. future: lc. pl. in the future.
27)
p020c1-b11/ p021-026
• अपरीक्षित
[ a-pari‿îkshita ]
= अ प र ी क ् ष ि त
- pp. unconsidered, rash; m.
one who acts inconsiderately; -kâraka,
n. title of book V of the Pañkatantra.
26)
UKT 131001:
Notice the conjunct{kSa.} क ् ष = क्ष which I have named Pseudo Kha . It takes the place of Regular Kha
ख «kha» in the above word. {kha.}
UKT 150214: Pañcatantra, पञ्चतन्त्र, 'Five Principles or Techniques', is an ancient Indian collection of interrelated animal fables in verse and prose, arranged within a frame story. -- http://en.wikipedia.org/wiki/Panchatantra 150215
{a.pa.ru.}
p020c1-b12/ p021-025
• अपरुष्
[ apa-rush ]
= अ प र ु ष ्
- a. free from anger.
25)
p020c1-b13/ p021-024
• अपरुष [ a-parusha ]
- a. not harsh, not rough.
24)
{a.pa.ré}
p020c1-b14/ p021-023
• अपरेण [ áparena ]
- (in.) prp. behind, west of (ac.).
23)
p020c1-b15/ p021-022
• अपरेद्युस् [ apare-dyus ]
- ad. on the following day: = lc. in -samprâpte, when the following day
had arrived.
22)
p020c1-b16/ p021-021
• अपरोक्ष [ a-paroksha ]
- a. not invisible, present, perceptible: lc. if one has been present
(gr.); -tva, n. presence.
21)
p020c1-b17/ p021-020
• अपरोक्षय [ aparokshaya ]
- den. P. inspect (ac.).
20)
{a.par}
/
{a.par~} - repha
p020c1-b18/ p021-019
• अपर्ण [ a-parná ]
- a. leafless; f. â, N. of Umâ.
19)
UKT 160704: Umâ is a Hindu-goddess.
p020c1-b19/ p021-018
• अपर्तु [ apa‿ritu ]
- m. wrong season; a. unseasonable; ad. out of season.
18)
p020c1-b20/ p021-017
• अपर्यन्त [ a-paryanta ]
- a. unbounded.
17)
p020c1-b21/ p021-016
• अपर्याण [ a-paryâna ]
- a. unsaddled.
16)
p020c1-b22/ p021-015
• अपर्याप्त [ a-pari‿âpta ]
- pp. insufficient; -vat, a. unable to (inf.).
15)
p020c1-b23/ p021-014
• अपर्यासित [ a-pari‿âsita ]
- pp. not overthrown, not destroyed.
14)
p020c1-b24/ p021-013
• अपर्युषित [ a-pari‿ushita ]
- pp. quite fresh, quite new.
13)
(p020c1end)
p020c2-b00/ p021-012
• अपर्वन् [ a-parván ]
- n. jointless spot; no natural break (in a story); day which is no Parvan, ordinary day; time when no eclipses ought to occur.
12)
UKT: See my note on Parvan in English
Parvan (Sanskrit) Also parva (nominative singular). A division or section of a book, such as the Mahabharata. - http://translation.babylon.com/english/Parvan/ 110804
{a.pa.la.}
p020c2-b01/ p021-011
• अपलताभवन [ apa-latâ-bhavana ]
- a. arbourless; -lapana, n. flattery; -lâpa, m. denial;
-lâpin, a.
keeping secret, concealing (g.).
11)
© अपलाप «apalāpa»
Skt: अपलाप [apa-lāpa] - m. denial; -- Mac020c2
Skt: अपलाप «apalāpa» - m. regard, affection, detraction, part between
shoulder and ribs [med.]
evasion, denial - SpkSkt
BPal:
{a.pa.la-pi} -
UHS-PMD0090
-
UKT from UHS: mfn. denial
{a.pa.wa.}
p020c2-b02

•
• [apa-vaktrí]
-- m. averter; -varaka, n. sleeping apartment; -varga, m.
completion, end; final beatitude; -vartana, n. removal; -vâda, m.
refutation; annulment, exception; blame; unjust imputation; command; decoy cry;
© अपवर्ग «apavarga»
= अ प व र ् ग -->
{a.pa.war~ga.}
Skt: अपवर्ग
[apa-varga] - m. completion, end; final beatitude -- Mac020c2
Skt: अपवर्ग «apavarga» - m. final
beatitude, absolution, discharge [as of arrows], special rule,
abandonment, exception, donation, heaven, fulfillment of an action, gift,
completion of an action - SpkSkt
BPal:
{a.pa.wag~ga.}
-
-
UHS-PMD0090
UKT from UHS: m. completion, abandonment, Theravada Nibbana.
UKT 131001: The three words, Nirvana (Hinduism), Nirvana (Mahayana), and Nibbana (Theravada), are quite different from each other. I take the Theravada view to be closest to the original idea of Gautama Buddha as explained in the Third Noble Truth. I summarize Nibbana as: the end of Attachment where attachment is the cause of mental Suffering of every sentient being. It is the most scientific explanation without having to use any axiom, such as Allah, God, or YHWH (Yehovah). See also:
#1. Access to Insight:
- http://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca3/nibbana.html 131001
# 2. Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah 131001
p02c2-b03/ p021-010
• अपविक्षत [ apa-vi-kshata ]
- pp. unhurt; -vighna, a. free from hindrances; -viddha, pp. √vyadh;
-vidyâ, f. bad knowledge; ignorance; -vritta, pp. ill-behaved;
-vritti, f.
running down, coming to an end; -vedha, m. faulty perforation.
10)
p02c2-b04/ p021-009
• अपव्रत [ ápa-vrata ]
- a. disobedient.
9)
p02c2-b05/ p021-043
• अपशङ्कम् [ apa-saṅkam ]
- ad. fearlessly; -sabda, m. slander; corrupt form, ungrammatical language;
-sasi-tilaka, a. lacking a moon as forehead mark; -sastra,
a. weaponless;
-sûla, a. spearless; -soka, a. free from sorrow.
43)
p02c2-b06/ not online
• अपश््चिम
[ 1. a-paskima ]
- a. not the last.
42)
UKT 130507, 140720, 160704:
This is an unusual conjunct (श ् च --> श्च ) {sh~sa.} we are meeting on this page. In this conjunct the akshara we are not used to is श {sha.}. Because of the viram, this conjunct should be mute in regular Bur-Myan. However, this is a Skt-Dev conjunct and if we were to pronounce it, we would have to insert a schwa. Skt-Dev is full of such unusual conjuncts.
p02c2-b07/ p021-041
• अपश््चिम [ 2. a-paskima ]
- a. last of all: -m, ad. for the very last time.
41)
p02c2-b08/ p021-040
• अपश्य [ a-pasyá ]
- a. not seeing.
40)
p02c2-b09/ p021-039
• अपश्यत्
[ á-pasyat ]
- pr. pt. not seeing, not perceiving; not pondering.
39)
p02c2-b10/ p021-038
• अपश्री
[ apa-srî ]
= अ प श ् र ी
- a. (n. &ibreve;) bereft of beauty.
38)
{a.pa.Sa.}
p02c2-b11/ p021-037
• अपष्ठु
[ apa-shthu ]
= अ प ष ् ठ ु
- ad. wrongly.
37)
{a.pa.þa.}
p02c2-b12/ p021-031
• अपस् [ 1. áp-as ]
- n. work, act (esp. sacrificial).
31)
p02c2-b13/ p021-032
• अपस् [ 2. ap-ás ]
- a. active, diligent.
32)
p02c2-b14/ p021-034
• अपसद [ apa-sada ]
- m. outcast; worst among (--°): pl. children of mixed marriages (in
which the father is lower); -sarana, n. going away, retreat; -sarpa, m. spy;
-savya,
a. not left, right: -m kri, turn the right side towards (ac., lc.); hang the
sacred thread on the right shoulder: -vat, a. in which the sacred cord is on
the right shoulder; -sâra, m. exit, outlet, egress: -na,
n. removing, dismissing, banishing; -sâri-tâ, f. issue, end;
-sârin, a. decreasing, diminishing.
34)
p02c2-b15/ p021-033
• अपस्नान [ apa-snâna ]
- n. bath-water which has been used; -spasa, a. lacking spies;
-smâra, m.
(loss of consciousness), possession, epilepsy; -smârin, a. possessed; epileptic.
33)
p02c2-b16/ not online

• अपस्य [ apas-yá ]
- den. P. be active.
p02c2-b17/ not online

• अपस्यु [ apas-yú ]
- a. busy.
{a.pa.ha.}
p02c2-b18/ p021-030
• अपह [ apa-ha ]
- a. removing, destroying (--°); -hati, f. counteracting, repelling;
driving a way; -hantrí, m. (f. trî) expeller; -harana,
n. appropriation;
abduction; removal; -hartavya, fp. to be taken away; -hartri,
m. purloiner;
remover; -harsha, a. joyless.
30)
p02c2-b19/ p021-029
• अपहस्तय [ apa-hastaya ]
- den. P. shake off, push aside: pp. -hastita.
29)
p02c2-b20/ p021-061
• अपहार [ apa-hâra ]
- m. taking away, robbery; removal; concealment; denial: -ka, a. taking
away, stealing; m. thief, -varman, m. N. of a man; -hârin,
a. taking away,
stealing; -hriti, f. taking away, removing; -hnava, m. denial; concealment;
-hnotri,
m. denier.
61)
(p020c2end)
{a.pa}
p020c3-b00/ p021-060
• अपाक [ ápâka ]
- a. coming from afar; -ga, a. (not produced by ripening), original,
natural.
60)
p020c3-b01/ p021-059
• अपाकरिष्णु [ apa‿â-karishnu ]
- a. surpassing (ac.).
59)
p020c3-b02/ p021-058
• अपाका [ apâk&asharp; ]
- ad. far.
58)
p020c3-b03/ p021-074
• अपाकात् [ apâk&asharp;t ]
- ad. from afar.
74)
p020c3-b04/ p021-057
• अपाकृति [ ap&asharp;-kriti ]
- f. keeping off; hostility, rebellion,
57)
p020c3-b05/ p021-056
• अपाङ्क्तेय [ a-pâṅkteya ]
- a. unworthy to partake in a thing with respectable persons.
56)
p020c3-b06

• [a-pâṅktya]
-- a. id.
p020c3-b07/ p021-055
• अपाङ्ग [ apa‿aṅga ]
- m. (--°, f. â, î) outer corner of the eye; -drishti,
f.
side-glance; -netra, a. looking sideways.
55)
p020c3-b08/ p021-054
• अपाचीन [ apâk-&isharp;na ]
- a. retired.
54)
p020c3-b09

• [ ápa‿añk ]
-- a. (f. áâki) lying behind, western
p020c3-b10/ p021-053
• अपाणि [ a-pâni ]
- a. handless; -grahanâ, f. unmarried; -pâda, a. lacking hands and feet.
53)
p020c3-b11/ p021-052
• अपाण्डव [ a-pândava ]
- a. without Pândava.
52)
UKT 160705: Pândava - means the five Pandava brothers of Mahabharata. See:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata 160705
p020c3-b12/ p021-051
• अपातक [ a-pâtaka ]
- n. no crime.
51)
p020c3-b13/ p021-050
• अपात्त [ apa‿â-tta ]
- pp. √dâ.
50)
p020c3-b14/ p021-049
• अपात्र [ a-pâtra ]
- n. (m.) unworthy recipient, -person; -krityâ, f. action making one un
worthy of receiving presents; -bhrit, m. cherisher of the undeserving;
-varshana,
n. bestowing on the unworthy; -varshin, a. bestowing (lit. raining) on unworthy
persons.
49)
¤ अपात्र
a-patra
Skt:
- n. (m.) unworthy recipient, -person; -- Mac020c3
Skt:
अपात्र «apātra» - n.
unfit recipient, unworthy to receive gifts, worthless or common utensil, etc. --
SpkSkt
p020c3-b15/ p021-048
• अपात्रीकरण [ apâtrî-karana ]
- a. making a person unworthy.
48)
p020c3-b16/ p021-047
• अपादान [ apa‿â-dâna ]
- n. what remains after separation, source; notion of the ablative (gr.).
47)
p020c3-b17/ p021-046
• अपान [ apa‿aná ]
- m. downward breath (one of the vital airs); anus; -‿udgâra,
m. fart.
46)
p020c3-b18/ p021-045
• अपाप [ a-pâpa ]
- a. not wicked; good, innocent; -ketas, a. well-disposed, innocent.
45)
p020c3-b19/ p021-044
• अपांपति [ apâm-pati ]
- m. lord of waters; sea; Varuna.
44)
UKT 160705: Varuna वरुण «varuṇa», Malay: Baruna,
{wa.ru.Na.} is the Hindu god of water and the celestial ocean, as well as a god of law of the underwater world. A Makara
{ma.ka.ra.}, is his mount.
-- https://en.wikipedia.org/wiki/Varuna 160705
From Pal-Myan{ma.ka.ra.} using the Virama
{a.þût} to change into Bur-Myan, we get
{ma.kar}. Bur-Myan speakers cannot pronounce
{ma.kar}, and usually pronounce it as
{ma.kûn}. For definition of
{ma.kar}/
{ma.kûn}, see U Tun Myint Dictionary of Pali-derived Myanmar words (in Bur-Myan)
- UTM-PDMD225
p020c3-b20/ p021-071
• अपाय [ apa‿aya ]
- m. departure; issue, end; decay; harm, detriment, danger; diminution;
trespass; -samdarsana-ga, a. arising from the manifestation of futile means.
71)
p020c3-b21/ p021-070
• अपायिन् [ apâyin ]
- a. wanting, lacking.
70)
p020c3-b22/ p021-069
• अपार [ a-pârá ]
- a. unbounded, infinite.
69)
p020c3-b23/ p021-068
• अपारयत् [ a-pârayat ]
- pr. pt. unable to (lc. or inf.).
68)
p020c3-b24/ not online

• अपार्थ [ apa‿artha ]
- a. useless; senseless; -ka, a. (ikâ) valueless, useless.
p020c3-b25/ p021-072
• अपार्थिव [ a-pârthiva ]
- a. not earthly, celestial.
72)
p020c3-b26/ p021-073
• अपालयत् [ a-pâlayat ]
- pr. pt. not protecting.
73)
p020c3-b27/ p021-066
• अपावृत [ apa‿â-vrita ]
- pp. unclosed, opened.
66)
p020c3-b28/ p021-065
• अपाश्रय [ apa‿âsraya ]
- m. prop, back (of a chair); support: -na, n. leaning against anything;
-vat, a. having a support in (in.).
65)
UKT: Three entries on
{a.pi.}, p020c3-b29, ...b30, & ...b30, moved to next file.
{a.pi.}
p020c3-b29/ p021-064
• अपि [ ápi ]
- prp. w. lc. or °--, at,
in, near (V.); ad. also, likewise;
even; but, yet; w. neg.= even;
64)
© अपि
api
Skt: अपि
[ápi]
- prp. w. lc. or °--, at, in, near (V.);
ad. also, likewise; even; but, yet;
w. neg.= even; -- Mac020c3
Skt: अपि
«api» - indecl. even (to express emphasis), too, also -- SpkSkt
BPal:
{a.pi.}
-
- UHS-PMD092
UKT from UHS: actually, certainly
p020c3-b30/ p021-063
• अपित््
[ a-pít ]
= अ प ि त ् -->
{a.pait} [viram changes the
pronunciation]
63)
Skt: अपित्
[a-pít ] -- a. dried up.
-- Mac020c3
p020c3-b31/ p021-062
• अपितृदेवत्य
[ á-pitri-devatya ]
- a. not adoring the Ma'nes as gods dévas.
62)
UKT 160705: Hindu religionists regard Dévas as gods. Déva includes Brahma as well, and all must have wives with whom they have sex and progeny. This view is not in conformity with Theravada-Buddhist view, where the Brahmas is asexual, and not all the Dévas need to have wives.
• अपितृदेवत्य
a-pitr-devatya
= (अ) (प ि) (त ृ) (द े व) (त ् य)
-->
{a.pi.tRi.dé-wa.t~ya.}
Skt: अपितृदेवत्य
[á-pitrí-devatya]
- a. not adoring the Ma'nes as [déva] gods.
-- Mac020c3
(p020c3end)
End of TIL file