t-med-078b3-4.htm
from: Online Sanskrit Dictionary, February 12, 2003 . http://sanskritdocuments.org/dict/dictall.pdf 090907
Downloaded, set in HTML, and edited by U Kyaw Tun, M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), and staff of TIL Computing and Language Centre, Yangon, Myanmar. Not for sale. No copyright. Free for everyone.
index.htm | Top
SED-con-r4-indx.htm
UKT notes
•
Change of monosyllabic medials to disyllabic conjuncts
{ya.tra} (Bur-Dev: यत्रा ) -> /
{ya.ta.ra}/ (Bur-Dev: /यतरा/ )
• trishula - trident
UKT: The "medial"
{tya.} is really not pronounceable as in the case of
{kya.} - at least that is what I found with myself. And I tend to pronounce
{tya.} as /tə.jă/ - as a disyllable instead of the intended monosyllable as with
{kya.} /kjă/. The syllable
{tya.} is part of the Bur-Myan word for
{pan-tya} 'fine vocal arts' especially singing and music (see MED275 for MLC definition), and a lot of native Burmese speakers mispronounce it as
{tra.} /tră/.
• त्यक् (tyak.h)
Skt: त्यक् (tyak.h) - to sacrifice - OnlineSktDict
• त्यक्त
(tyakta)
Skt: त्यक्त
(tyakta) - giving up - OnlineSktDict
• त्यक्तजीविताः
(tyaktajiivitaaH)
Skt: त्यक्तजीविताः
(tyaktajiivitaaH) - prepared to risk life - OnlineSktDict
• त्यक्तुं
(tyaktuM)
Skt: त्यक्तुं
(tyaktuM) - to be renounced - OnlineSktDict
• त्यक्त्वा
(tyaktvaa)
Skt: त्यक्त्वा
(tyaktvaa) - having abandoned/ sacrificed - OnlineSktDict
• त्यक्त्वाऽत्मानं
(tyaktvaa.atmaanaM)
Skt: त्यक्त्वाऽत्मानं
(tyaktvaa.atmaanaM) - having abandoned see as one's own self - OnlineSktDict
• त्यज् (tyaj.h)
Skt: त्यज् (tyaj.h) - to leave - OnlineSktDict
• त्यजति
(tyajati)
Skt: त्यजति
(tyajati) - (1 pp) to abandon, to relinquish - OnlineSktDict
• त्यजन्
(tyajan.h)
Skt: त्यजन्
(tyajan.h) - quitting - OnlineSktDict
• त्यजेत्
(tyajet.h)
Skt: त्यजेत्
(tyajet.h) - one must give up - OnlineSktDict
• त्याग (tyaaga)
Skt: त्याग (tyaaga) - sacrificing/ abandonment - OnlineSktDict
• त्यागं (tyaagaM)
Skt: त्यागं (tyaagaM) - renunciation - OnlineSktDict
• त्यागः
(tyaagaH)
Skt: त्यागः
(tyaagaH) - renunciation - OnlineSktDict
• त्यागसय
(tyaagasya)
Skt: त्यागसय
(tyaagasya) - of renunciation - OnlineSktDict
• त्यागात्
(tyaagaat.h)
Skt: त्यागात्
(tyaagaat.h) - by such renunciation - OnlineSktDict
• त्यागी (tyaagii)
Skt: त्यागी (tyaagii) - the renouncer - OnlineSktDict
• त्यागे
(tyaage)
Skt: त्यागे
(tyaage) - in the matter of renunciation - OnlineSktDict
• त्याज्यं
(tyaajyaM)
Skt: त्याज्यं
(tyaajyaM) - to be given up - OnlineSktDict
• त्रयं (trayaM)
Skt: त्रयं (trayaM) - three - OnlineSktDict
¤ त्रयः, तिस्रः, त्रीणि trayaḥ, tisraḥ, trīṇi - three - SpktSkt
• त्रयाणां
(trayaaNaaM)
Skt: त्रयाणां
(trayaaNaaM) - three - OnlineSktDict
• त्रयी (trayii)
Skt: त्रयी (trayii) - triplet - OnlineSktDict
• त्रये (traye)
Skt: त्रये (traye) - in the three - OnlineSktDict
• त्रयोविंशति
(trayovi.nshati)
Skt: त्रयोविंशति
(trayovi.nshati) - numgber 23 - OnlineSktDict
See my note on Change of monosyllabic medials to disyllabic conjuncts
e.g.{ya.tra} (Bur-Dev: यत्रा ) -> /
{ya.ta.ra}/ (Bur-Dev: /यतरा/ )
• त्रा (traa)
Skt: त्रा (traa) - to save - OnlineSktDict
• त्राटक
(traaTaka)
Skt: त्राटक
(traaTaka) - an exercise to clear the vision - OnlineSktDict
• त्राण (traaNa)
Skt: त्राण (traaNa) - protection - OnlineSktDict
• त्रातुं
(traatuM)
Skt: त्रातुं
(traatuM) - for protecting - OnlineSktDict
• त्रायते
(traayate)
Skt: त्रायते
(traayate) - releases - OnlineSktDict
• त्रायेतां
(traayetaaM)
Skt: त्रायेतां
(traayetaaM) - (may the two) protect, save (us). (for one persons the verb is- OnlineSktDict
• त्राहि (traahi)
Skt: त्राहि (traahi) - (Vr.Imp.II P.S PP)
Protect - OnlineSktDict
¤ त्रास
trāsa
= त ् र ा स
Skt: त्रास trāsa m.
terror - SpkSkt
• त्रि (tri)
Skt: त्रि (tri) - three - OnlineSktDict
Pal: ti pref. three - UPMT-PED104
Pal:
{ti.}
-
UHS-PMD0439
• त्रिकोण
(trikoNa)
Skt: त्रिकोण
(trikoNa) - a triangle - OnlineSktDict
• त्रिकोणमिति
(trikoNamiti)
Skt: त्रिकोणमिति
(trikoNamiti) - trigonometry - OnlineSktDict
• त्रिकोणासन
(trikoNaasana)
Skt: त्रिकोणासन
(trikoNaasana) - the triangle posture - OnlineSktDict
• त्रिकोन
(trikona)
Skt: त्रिकोन
(trikona) - Astrology trinal houses or 1st, 5th, and 9th houses -
UKT from OnlineSktDict
• त्रिगुण
(triguNa)
Skt: त्रिगुण
(triguNa) - three qualities (i.e. satva, rajas and tamas) - OnlineSktDict
•
त्रिगुनदोशैः
(trigunadoshaiH)
Skt: त्रिगुनदोशैः
(trigunadoshaiH) - having all three qualities as well as faults - OnlineSktDict
• त्रिजगति
(trijagati)
Skt: त्रिजगति
(trijagati) - in the three worlds - OnlineSktDict
• त्रिधा
(tridhaa)
Skt: त्रिधा
(tridhaa) - of three kinds - OnlineSktDict
• त्रिभिः
(tribhiH)
Skt: त्रिभिः
(tribhiH) - three - OnlineSktDict
• त्रिभुजम्
(tribhujam.h)
Skt: त्रिभुजम्
(tribhujam.h) - (n) triangle - OnlineSktDict
• त्रिविक्रम
(trivikrama)
Skt: त्रिविक्रम
(trivikrama) - fifth incarnation of Vishnu commonly known as vaamana - OnlineSktDict
• त्रिविधं
(trividhaM)
Skt: त्रिविधं
(trividhaM) - of three kinds - OnlineSktDict
• त्रिविधः
(trividhaH)
Skt: त्रिविधः
(trividhaH) - of three kinds - OnlineSktDict
• त्रिविधा
(trividhaa)
Skt: त्रिविधा
(trividhaa) - of three kinds - OnlineSktDict
• त्रिषु (trishhu)
Skt: त्रिषु (trishhu) - in the three - OnlineSktDict
¤ त्रिशूल trishūla
= त ् र ि श ू ल
Skt: त्रिशूल trishūla
- a type of Indian trident but also found in Southeast Asia. It is
commonly used as a Hindu-Buddhist religious symbol. - Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Trishula 110422
See my note on trishula - trident
• त्रीणि
(triiNi)
Skt: त्रीणि
(triiNi) - three - OnlineSktDict
• त्रीन् (triin.h)
Skt: त्रीन् (triin.h) - three - OnlineSktDict
• त्रुटयः
(truTayaH)
Skt: त्रुटयः
(truTayaH) - shortcomings, mistakes - OnlineSktDict
• त्रुटि
(truTi)
Skt: त्रुटि
(truTi) - shortcomings, mistakes - OnlineSktDict
•
त्रैगुण्य
(traiguNya)
Skt: त्रैगुण्य
(traiguNya) - pertaining to the three modes of material nature - OnlineSktDict
• त्रैलोक्य
(trailokya)
Skt: त्रैलोक्य
(trailokya) - of the three worlds - OnlineSktDict
•
त्रैविद्यः
(traividyaH)
Skt: त्रैविद्यः
(traividyaH) - the knowers of the three Vedas - OnlineSktDict
• त्व (tva)
Skt: त्व (tva) - suffix meaning property of. - OnlineSktDict
• त्वं (tvaM)
Skt: त्वं (tvaM) - you - OnlineSktDict
• त्वक् (tvak.h)
Skt: त्वक् (tvak.h) - skin - OnlineSktDict
• त्वत् (tvat.h)
Skt: त्वत् (tvat.h) - than you - OnlineSktDict
• त्वत्तः
(tvattaH)
Skt: त्वत्तः
(tvattaH) - from You - OnlineSktDict
• त्वत्तो
(tvatto)
Skt: त्वत्तो
(tvatto) - from you - OnlineSktDict
• त्वत्प्रसादात्
(tvatprasaadaat.h)
Skt: त्वत्प्रसादात्
(tvatprasaadaat.h) - by Your mercy - OnlineSktDict
• त्वत्समः
(tvatsamaH)
Skt: त्वत्समः
(tvatsamaH) - equal to You - OnlineSktDict
• त्वदन्येन
(tvadanyena)
Skt: त्वदन्येन
(tvadanyena) - besides you - OnlineSktDict
• त्वमेव
(tvameva)
Skt: त्वमेव
(tvameva) - you only - OnlineSktDict
• त्वया (tvayaa)
Skt: त्वया (tvayaa) - by you - OnlineSktDict
• त्वयि (tvayi)
Skt: त्वयि (tvayi) - in yourself - OnlineSktDict
• त्वरणित्र
(tvaraNitra)
Skt: त्वरणित्र
(tvaraNitra) - accelerator - OnlineSktDict
• त्वरते
(tvarate)
Skt: त्वरते
(tvarate) - (1 ap) to hurry, to hasten - OnlineSktDict
• त्वरमाणाः
(tvaramaaNaaH)
Skt: त्वरमाणाः
(tvaramaaNaaH) - rushing - OnlineSktDict
• त्वरा (tvaraa)
Skt: त्वरा (tvaraa) - hurry - OnlineSktDict
• त्वरित
(tvarita)
Skt: त्वरित
(tvarita) - quick, without delay - OnlineSktDict
• त्वहं (tvahaM)
Skt: त्वहं (tvahaM) - tu + aham: emphasis + I - OnlineSktDict
• त्वा (tvaa)
Skt: त्वा (tvaa) - unto you - OnlineSktDict
• त्वां (tvaaM)
Skt: त्वां (tvaaM) - to you - OnlineSktDict
• त्वै (tvai)
Skt: त्वै (tvai) - with regard to thee - OnlineSktDict
Bur-Myan is such a non-rhotic language that we find many
monosyllabic medials changing into disyllabic words or conjuncts. A prominent
case is the word
{ya.tra} (Bur-Dev: यत्रा ) 'something done in keeping with an astrologer's
advice to advert impending misfortune or to realize what one wishes' (MLC
Myanmar-English Dictionary, p382). Though the syllable
{tra}
(Bur-Dev: त्रा ) is clearly a monosyllabic medial, we find the word commonly
pronounced as a disyllabic conjunct: /
{ya.ta.ra}/
- NOT even /jă tə.ɹa/. UKT 100715 .
Go back monosyllabic-disyllabic-note-b
From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Trishula 110422
A trishula (Skt: त्रिशूल trishūla, Malay: trisula, Malayalam: trisoolam, Thai: trisoon or tri ) is a type of Indian trident but also found in Southeast Asia. It is commonly used as a Hindu-Buddhist religious symbol. The word means "three spear" in Sanskrit and Pali.
In India and Thailand, the term often refers to a short-handled weapon which may be mounted on a danda or staff. But unlike the Okinawan sai, the trishula is bladed.
The trishula symbolism is polyvalent and rich. The trishula is wielded by the Hindu God Shiva and is said to have been used to sever the original head of Ganesha. The three points have various meanings and significance, and, common to Hindu religion, have many stories behind them. They are commonly said to represent various trinities — creation, maintenance and destruction, past, present and future, the three guna. When looked upon as a weapon of Shiva, the trishula is said to destroy the three worlds: the physical world, the world of the forefathers (representing culture drawn from the past) and the world of the mind (representing the processes of sensing and acting). The three worlds are supposed to be destroyed by Shiva into a single non-dual plane of existence, that is bliss alone.
In the human body, the trishula also represents the place where the three main nadis, or energy channels (ida, pingala and shushmana) meet at the brow. Shushmana, the central one, continues upward to the 7th chakra, or energy center, while the other two end at the brow, there the 6th chakra is located. The trisula's central point represents Shushmana, and that is why it is longer than the other two, representing ida and pingala.
UKT: More in Wikipedia article.
Go back trishula-note-b
End of TIL file