Update: 2013-09-24 12:20 PM +0630


The Burmese Empire a hundred years ago


As described by Father Vincenzo Sangermano,
• First published: 1833, with Preface by N. Wiseman, dated: Rome, June 1, 1833
• Second edition: 1885, with Preface by John Jardine, dated: Rangoon, Apri 5, 1884
• Third edition: 1893, with Introduction and Notes by John Jardine and published at Westminster.

UKT 130924: I have a downloaded PDF of Third edition from one of Internet websites some time ago. I cannot remember the website now: most probably from: http://books.google.ca/books/about/The_Burmese_empire ... (download date ?)
There might be mismatch in page numbers between this PDF and the reprint of 1995 which I have bought from White Orchid Press, Thailand. Since, I can carry only a few books while on the move between Canada and Myanmarprι, and because the Sangermano's book is of low priority, I have no choice but to use the downloaded PDF with me..

• Fifth edition: 1966, with Introduction and Notes by John Jardine, translated by Tandy, W. (Susil Gupta, London), 5th ed. 1966, pp.311. UKT hand-copied some portions in 1972-73
• Reprinted: 1995 ISBN 974-89219-2-1, published by White Orchid Press, Thailand. 

Copied, set in HTML, and edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . UKT editions: 2004
Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , http://www.softguide.net.mm , www.romabama.blogspot.com
UKT 130707: It is the most difficult to edit because of terms which I could not recognize. To make my task easier I am splitting the book into two parts,
• Prefaces, John Jardine's Introduction, TIL-collection, and
• Sangermano's work proper.

index.htm | Top

Contents of this page

• Prefaces, John Jardine's Introduction, TIL-collection -- sang-j-indx.htm

Note to TIL editor 130923: My files were in an old format and is made up of very small folders. These will have to be put into one single folder. Use - cosmos.htm : others such as Burmese History, Constitution of the Burmese Empire, Religion of the Burmese, ..., will have to be put into this new format.

• Description of the Burmese Empire & Burmese Cosmography - cosmos.htm
  Ch01. Of the measures and division of time commonly used in sacred Burmese books;
  Ch02. Of the world and its parts;
  Ch03. Of beings that live in this world, of their felicity or misery, and of the duration of their life;
  Ch04. Of the state of punishment;
  Ch05. Of the destruction and reproduction of the world;
  Ch06. Of the inhabitants of the Burmese Empire.

• Burmese History
07. Origin of the Burmese nation and the monarchy;
08. Abridgment of the Burmese Annals called Maharazven;
09. Of the present Royal Family and the principal events that have taken place under the Reigning Dynasty.

• Constitution of the Burmese Empire:
10. Of the Emperor, and his white elephants;
11. Officers of State and of the Household, tribunals, and administration of Justice;
12. Revenue and taxes;
13. Army and military discipline.

• Religion of the Burmese:
14. The Laws of Godama;
15. Of the Talapoins
16. The Sermons of Godama
17. Superstition of the Burmese.

• Moral and physical constitution of the Burmese Empire:
18. Character of the Burmese;
19. Manners and customs of the Burmese;
20. Literature and sciences of the Burmese;
21. Natural products of the Burmese Empire;
22. Calendar of the Burmese. Climate and seasons of the Burmese Empire;
23. Of the currency and commerce of the Burmese Empire.

• Burmese Code:
24. Abstract of the Burmese Code entitled Damasat or the Golden Rule.

Note A
Note B
Note C by Mr. John Jardine

Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
Appendix 5


This book was compiled chiefly from the Burmese documents by Father Sangermano and translated from his manuscript by William Tandy, D.D. The present volume has a note and a preface by John Jardine. The present publishers are: Susil Gupta, 7A High Street, Wanstead, London E11; Calderia 45, Santiago de Compostela, Spain. The First edition appeared in Rome in 1833, the Second edition in Rangoon in 1885, the Third in London in 1893, the Fourth in Rangoon in 1924 and finally the Fifth in 1966.


UKT notes :
• Doggie's Tale - copy-paste


Contents of this page

UKT 2004: A copy of the book came into my hands in late 1972 in Myanmar.

Today, some thirty years later, I remember that the book had come into my hands for just a few days. Not having photocopying or computer-scanning in those days I had to resort to copying portions of the book in my own long hand. I used regular ink to copy the material in the book, and an ordinary lead pencil to write my own notes. However, due to an unfortunate circumstance, my transcripts became wet and some portions were no longer easy to read. Since there seems to be no way to prevent such accidents in the future, I decided to digitised my work and to keep multiple copies on different computers and on compact discs. I started on my task in 1998 (on 980615), but before I could make much headway I had to stop.
   In 2001, White Orchid Press of Thailand began publishing the reprints of the book which I duly bought. This html version has been copied from my own handwritten transcripts. Portions that I had omitted in 1973 had been filled in by my assistant Daw Papa in 2004.

TIL Links: (the links may not work -- UKT 130707
• Burmese Empire in 18th Century -- by Father Vincenzo Sangermano with notes by U Kyaw Tun
• Folk Elements in Burmese Buddhism -- by Maung Htin Aung (Dr.) with notes added by U Kyaw Tun
• History of Rangoon -- by B. R. Pearn -- with notes by U Kyaw Tun
• Nat Worship -- by U Kyaw Tun, a collection from various sources
• Pali Dictionary--  by U Kyaw Tun, et. al.
• Pali Grammar -- by U Kyaw Tun, et. al.
• Pali Literature of Burma -- by Mabel Haynes Bode, The Royal Asiatic Society, 1909

Contents of this page

UKT notes

Doggie's Tale

Mnemonic The Doggie Tale: 
Little doggie cringe in fear -- ŋ (velar),
  Seeing Ella's flapping ears -- ɲ (palatal)
  And, the Shepard's hanging rear -- ɳ (retroflex).
Doggie so sad he can't get it out
  What's that Kasha क्ष when there's a Kha ख ?
  And when there's Jana ज्ञ what I am to do with Jha झ?

Note to digitizer: you can copy and paste the following:
Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū
Ḍ ḍ Ḥ ḥ Ḷ ḷ Ḹ ḹ Ṁ ṁ Ṃ ṃ Ṅ ṅ Ρ ρ Ṇ ṇ Ṛ ṛ Ṝ ṝ Ś ś Ṣ ṣ Ṭ ṭ ɕ ʂ
• Instead of Skt-Dev ः {wic~sa.} use "colon" :
• Root sign √
• Skt-Deva : श ś [ɕ] /ʃ/; ष ṣ [ʂ] /s/; स s [s] /θ/;
• Undertie in Dev transcription: ‿ U203F
• IPA symbols: ə ɪ ʌ ʊ ʧ ʤ θ ŋ ɲ ɳ ɹ

Go back Dog-tale-note-b

Contents of this page

End of TIL file