Update:
2012-10-10 02:49 PM +0630
Pali-English Dictionary
p009.htm : from a1.htm
• by The Pali Text Society, T. W. Rhys Davids, William Stede, editors, 1921-5.8
[738pp], reprint 1966
¤ Downloaded and edited by by U Kyaw Tun (UKT)
(M.S., I.P.S.T., USA) and staff of
Tun Institute of Learning (TIL) .
• in Burmese-Myanmar (Bur-Myan) by U Hoke Sein, Pali-Myanmar Dictionary,
{pa.dat~hta.miñ-zu-þa}, 1st printing ca. 1959,
Ministry of Religious Affairs publication, Rangoon , p1180.
Not for sale.
No copyright. Free for everyone. Prepared for students
and staff of TIL Computing and Language Center,
Yangon, MYANMAR :
http://www.tuninst.net ,
http://www.softguide.net.mm
PTS-indx.htm | Top
a1-indx.htm
UKT notes
Contents of this page
[p009] karitvā a. (= aggiŋ karoti) D i.102; aggiŋ paricaranto
a. (= aggiŋ paricarati) DA i.270; tantaŋ pasārento a. (=
tantaŋ pasāreti) DhA i.424. -- Pot. acche It 110;
aor. acchi Vin iv.308; DhA
i.424.
acchanna
-- (adj.) [pp. of acchādeti] covered with, clothed in, fig. steeped in (c. loe.)
J jii.323 (lohite a. = nimugga C.). At D
i.91 nacchanna is for na channa (see channa2)
= not fair, not suitable or proper (paṭirūpa).
acchambhin
-- (adj.) [a + chambhin] not frightened, undis- mayed, fearless Sn 42 (reading
achambhin; Nd2 13 expls.
abhīru anutrāsi etc.); J
vi.322 (= nikkampa C.). See chambhin.
accharā
-- ¹ (f.) [etym. uncertain, but certainly dialectical; Trenckner connects it
with ācchurita (Notes 76); Childers compares Sk. akṣara (see akkhara); there may
be a connection with akkhaṇa in akkhaṇa -- vedhin (cp. BSk. acchaṭā Divy 555),
or possibly a relation to ā + tsar, thus meaning "stealthily", although
the primary meaning is "snapping, a quick sound"] the snapping of the fingers,
the bringing together of the finger -- tips: 1. (lit.) accharaŋ paharati
to snap the fingers J
ii.447; iii.191;
iv.124, 126; v.314;
vi.366; DhA i.38, 424. -- As
measure: as much as one may hold with the finger -- tips, a pinch J
v.385; DhA ii.273 (˚gahaṇamattaŋ);
cp. ekacchara -- matta DhA ii.274. -- 2. (fig.) a
finger's snap, i. e. a short moment, in ek˚acchara -- kkhaṇe in one
moment Miln 102, and in def. of acchariya (q. v.) at DA
i.43; VvA 329.
-- sanghāta the snapping of the fingers as signifying a short duration of
time, a moment, ˚matta momentary, only for one moment (cp. BSk.
acchaṭāsanghāta Divy 142) A
i.10, 34, 38; iv.396; Th 1, 405;
2, 67 (expld. at ThA 76 as ghaṭikāmattam pi khaṇaŋ angulipoṭhanamattam pi kālaŋ).
-- sadda the sound of the snapping of a finger J
iii.127.
accharā
-- ² (f.) [Vedic apsaras = āpa, water + sarati, orig; water nymph] a celestial
nymph M i.253 (pl. accharāyo) ii.64;
Th 2, 374 (= devaccharā ThA 252); J v.152 sq. (Alambusā
a.) Vv 55 (= devakaññā VvA 37); Vv 172;
1811 etc.; DhA
iii.8, 19; PvA 46 (dev˚); Miln 169; Sdhp 298.
accharika
-- (nt. or f.?) [fr. accharā2] in ˚ŋ vādeti to
make heavenly music (lit. the sounds of an accharā or heavenly nymph) A
iv.265.
acchariya
-- (adj. -- nt.) [cp. Sk. āścarya since Upanishads of uncertain etym. -- The
conventional etym. of Pāli grammarians connects it with accharā1
(which is prob. correct & thus reduces Sk. āścarya to a Sanskritisation of acchariya) viz. Dhammapāla: anabhiṇha -- ppavattitāya accharāpaharaṇa -- yoggaŋ
that which happens without a moment's notice, at the snap of a finger; i. e.
causally unconnected (cp. Goth. silda -- leiks in similar meaning) VvA 329; and
Buddhaghosa: accharā -- yoggan ti acchariyaŋ accharaŋ paharituŋ yuttan ti attho
DA i.43] wonderful, surprising, strange, marvellous D
ii.155; M
i.79; iii.118, 125, 144 (an˚); S
iv.371; A i.181; Miln 28, 253; DhA
iii.171; PvA 121; VvA 71 (an˚). As nt. often in
exclamations: how wonderful! what a marvel! J i.223, 279;
iv.138; vi.94 (a. vata bho); DhA
iv.51 (aho a.); VvA 103 (aho ti acchariyatthena nipāto).
Thus freq. combd. with abbhutaŋ = how
wonderful & strange, marvellous, beyond comprehension, e. g. D
i.2, 60, 206, 210; ii.8; and in
phrase acchariyā abbhutā dhammā strange & wonderful things, i. e.
wonderful signs, portents marvels, M iii.118, 125; A
iv.198; Miln 8; also as adj. in phrase
acchariyaabbhuta -- (citta -- )jātā with their hearts full of wonder and
surprise DhA iv.52; PvA 6, 50. -- See also acchera &
accheraka.
acchādana
-- (nt.) [fr. acchādeti] covering, clothing Th 1, 698; Miln 279. -- fig.
protection, sheltering J i.307.
acchādanā
-- (f.) [= prec.] covering, hiding, concealment Pug 19, 23. -- Note. In
id. p. at Vbh 358 we read accasarā for acchādanā. Is the latter merely a
gloss?
acchādeti
-- [ā + chādeti1, Caus. of chad, cp. BSk.
ācchā- dayati jīvitena to keep alive Av. Ś, i.300; Divy
136, 137] to cover, to clothe, to put on D i.63 = It 75;
J i.254; iii.189;
iv.318; Pug 57; Pv
i.105 (ger. acchādayitvāna);
DA i.181 (= paridahitvā); PvA 49, 50. -- fig. to envelop,
to fill J vi.581 (abbhaŋ rajo acchādesi dust filled the
air). -- pp. acchanna (q. v.).
acchi
-- at S iv.290 is faulty spelling for acci (q. v.).
acchijja
-- (v. l. accheja) destroying (?) S i.127. Is the reading
warranted? Cp. acchecchi.
acchidda
-- see chidda.
acchindati
-- [ā + chindati, lit. to break for oneself] to remove forcibly, to take away,
rob, plunder Vin iv.247 (sayaŋ a. to appropriate); J
ii.422; iii.179;
iv.343; Miln 20; Sdhp 122. -- ger. acchinditvā J
ii.422; DhA i.349; PvA 241 (sayaŋ);
& acchetvā M i.434. Caus.
ii. acchindāpeti to induce a person to theft Vin
iv.224, 247.
acchinna
-- (adj.) [ā + chinna, pp. of acchindati] removed, taken away, stolen, robbed
Vin iv.278, 303; J ii.78;
iv.45; v.212.
acchiva
-- [*Sk. akṣiba and akṣība] a certain species of tree (Hypanthera Moringa) J
vi.535.
acchupeti
-- [ā + chupeti, Caus. of chupati] to procure or provide a hold, to insert, to
put on or in Vin i.290 (aggaḷaŋ)
ii.112.
acchecchi
-- [Sk. acchaitsīt] 3rd sg. aor. of chindati "he has
cut out or broken, has destroyed" (see also chindati 3), in combn.
with taṇhaŋ M
i.122; S i.12, 23, 127 (so read
for acchejja); iv.105, 207. It 47; A
iii.246, 445; DhA iv.70 (gloss
acchindi, for acchidda pret. of Dh 351). The v. l. at all passages is
acchejji, which is to be accounted for on graphological grounds, ch & j
being substituted in MSS. Kern (Toevoegselen s. v.) mistakes the form & tries to
explain acchejji as adj. = ati -- ejin (ejā), acchecchi = ati -- icchin (icchā).
The syntactical construction however clearly points to an aor.
acchejja
-- = a + chejja not to be destroyed, indestructible, see [chindati](chindati).
acchedana
-- (nt.) [abstr. to acchindati] robbing, plundering J
vi.544.
acchera
-- (adj.) = acchariya wonderful, marvellous S
i.181; Vv 8413 (comp.
accheratara); Pv iii.51 (˚rūpa
= acchariyasabhāva PvA 197); Sdhp 244, 398.
accheraka
-- (adj.) = acchera (acchariya) J i.279; Bu
i.9 (pāṭihīraŋ).
aja
-- [Vedic aja fr. aj (Lat. ago to drive), cp. ajina] a he- goat, a ram D
i.6, 127; A ii.207; J
i.241; iii.278 sq.;
v.241; Pug 56; PvA 80.
-- eḷaka [Sk. ajaiḍaka] goats & sheep D i.5, 141;
A
ii.42 sq., 209; J i.166;
vi.110; Pug 58. As pl. ˚ā S
i.76; It 36; J iv.363. -- pada
goat -- footed M i.134. -- pāla goatherd, in ˚nigrodharukkha
(Npl.) "goatherds' Nigrodha -- tree" Vin
i.2 sq. Dpvs i.29 (cp. M Vastu
iii.302). -- pālikā a woman goatherd Vin
iii.38. -- lakkhaṇa "goat -- sign", i. e.
prophesying from signs on a goat etc. D i.9 (expld.
DA i.94 as "evarūpānaŋ ajānaŋ mansaŋ khāditabbaŋ
evarūpānaŋ na khāditabban ti"). -- laṇḍikā (pl.) goats' dung, in phrase
nāḷimattā a. a cup full of goats' dung (which is put down a bad minister's
throat as punishment) J i.419; DhA ii.70;
PvA 282. -- vata "goats' habit", a practice of certain ascetics (to live
after the fashion of goats) J
iv.318.
aja -- pada refers to a stick cloven like a goat's hoof; so also at Vism 161.
Contents of this page
Contents of this page
End of TIL file