by U Kyaw Tun, et. al.
You'll need only Arial Unicode MS font to read these files. Any other Unicode font may not display the characters correctly
Contents of this file: ghāna-dvāra | ghāna-dvāra-vīthi | ghāna-dvārika-citta |
{Ga-na. dwa-ra.}
UMK-USL p40
n. (A.) the nose resembling a door through which various smells are perceived
UKT: Fig. 02 The nose.PTS p332
dvāra -- (nt.) [Ved. dvār (f.) and dan outer door; a gate; entrance
{Ga-na. dwa-ra. wi-hti.}
UMK-USL p40
n. (A.) process of consciousness resulting from action of odours (initiator) on the nose. The process proceeds along these stages (UKT interpretation):
• starts with pańca-dvaravajjana (five sense-doors) through which input-signal enters;
• ghāna-vińńāna-citta -- nose picking up smell as input-signal ;
• sampaṭicchana -- input-signal passed on to the brain;
• votthapana -- brain examines the input-signal to determine its nature;
• kāmajavana -- enjoyment or revulsion of input-signal;
• tadāramana -- registration into memory.PTS p387
UKT: note on pańcadvara in the term pańcadvaravajjana. The ancient world seems to be fond of the number 5,{pyin~sa.}, probably because of the five fingers. See extensive explanations on pańca in . The spelling of pańacadvaravajjana given by UMK-USL.
PTS p644
UKT: the root is vīthi -- street; sense-perception
e.g. dantakāravīthi -- street of ivory-workers -- PTS p644
UKT: the translation of vīthi as "process" is acceptable.
{Ga-na. dwa-ri.ka. seit~ta.}
UMK-USL p41
n. (A.) 46 kinds of consciousness arising out of the nose picking up an odour.
UKT: the translation of citta as "consciousness" is acceptable.PTS p265-268. 3 entries
1. citta and citra -- (adj.) variegated, manifold, beautiful; tasty, sweet, spiced (of cakes)
citta akkhara -- (adj.) with beautiful words
citta āgāra -- a painted house, i.e. furnished with pictures; a picture gallery
citta kamma -- decoration, ornamentation, painter
citta kāra -- a painter, a decorator (cp. rajaka)
citta vyańjana -- (adj.) with beautiful consonants (cp. citta akkhara)
2. citta -- (nt) the heart (physiologically), i.e. the centre and focus of man's emotional nature as well as that of intellectual element which inheres in it; i.e. thought. In this sense, citta denotes both the agent and that which is enacted, for in Indian physiology citta is the seat and organ of thought. The meaning of citta is best understood when explaining it by expressions familiar to us: with all my heart; heart and soul. It may therefore be translated as: intention, impulse, design; mood, disposition, state of mind, reaction to impression. It is only in later scholastic work, that we are justified in applying the term "thought" in its technical sense.
-- (as mental status contrasted to physical status) citta > kāya
-- (as intellectual status) citta > manas and vińńāṇa (mind > thought and understanding)
UKT: In Indian physiology (see 32 constituents of the body), the brain is probably not recognised as the centre of mental activity and is placed in the same group with faces.
3. -- [cp. Sk. caitra, the first month of the year: March-April (Myan. lunar-month: {tan-hku:}), orign. N. of the star Spica in Constellation Virgo.}
Contents |
Top
End of TIL file