by U Kyaw Tun, et. al.
You'll need only Arial Unicode MS font to read these files. Any other Unicode font may not display the characters correctly
Contents of this file: kāyā-nugata | kāyā-nupassanā-sati-pathāna | kāyā-yatana |
{ka-ya nu.ga.ta.} kāyānugata
see: kāya
UMK-USL p14
n. (UKT paraphrase) physical (opp. mental) negatives (needs, inconveniences, distresses, sufferings) resulting from the human or animal body:
1. thī-ta-- cold or low ambient temperature affecting the body
2. uṇha-- heat or high ambient temperature affecting the body
3. jighac-chā -- hunger or the need to eat
4. pipāsā -- thirst or the need to drink water
5. uccāra -- the need to defecate
6. passāva -- the need to urinate
7. thina-middha -- lethargy or drowsiness
8. jarā -- aging of the body
9. vyā-dhi -- illness and injuries to the body
10. maraṇa -- death of the body
There is no escape from these negatives and no past meritorious deeds can prevent them. Even the Buddhas, the Silent Buddhas, and the saints are not immune from them.PTS p130
uṇha-- hot as adj. only in phrases and cpds; abs. only as nt. "heat"
{ka-ya nu.path~tha.na tha-ti. pa.hta-na.}
see: kāya
UMK-USL p15.
n. repeated contemplation of the body with intense application of mindfulness.
See also satipathāna
UKT note: check spelling.PTS p672
sati-paṭṭhāna-- intent contemplation and mindfulness, earnest thought, application of mindfulness. There are four sati-paṭṭhānas, referring to the body, the sensations, the mind, and phenomena.
PTS p447
passa-- seeing, one who sees
PTS p39
anu-passanā-- (f.) looking at, viewing, contemplating, consideration, realisation
{ka-ya ya.ta.na.}
see: kāya
UMK-USL p15.
n. fundament of sensory perception and mental concomitants; "body base"
Contents |
Top
End of TIL file