Update: 2018-10-08 11:23 PM -0400

TIL

A Practical Sanskrit Dictionary

p017.htm

by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg 1929.
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012

Edited, with additions from Pali sources, by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA) and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com

MC-indx.htm | Top
MCv1pp-indx.htm

Contents of this page

{a.nu.sha.}: contd
  p017c1
{a.nu.Sa.} : Approximant-fricative hisser-sibilant
{a.nu.a.} : Approximant-fricative non-hissing thibilant in Pal-Myan

{a.nu-ka.} : Velar tenuis-voiceless
{a.nu-sa.} : Palatal tenuis-voiceless
{a.nu-a.} : Retroflex deep-h
{a.nu-ta.} : Dental tenuis-voiceless
{a.nu-da.} : Dental voiced
{a.nu-na.} : Dental nasal
{a.nu-pa.} : Labial tenuis-voiceless
{a.nu-ra.} : Approximant rhotic semi-consonant
{a.nu-la.} : Approximant labial semi-consonant
{a.nu-Sa.} : Approximant fricative hisser

{a.nRi.}
  p017c2

{a.n}
{a.nau:}
{a.nau}

{n}
{n~ta.}
  p017c3
{n~ta.ra.}
{n~tar} / {n-tar~} : repha

 

UKT notes :
Blood sacrifice

 

Contents of this page

{a.nu.sha.}

 

p017c1

p017c1-b00/ p020-016

अनुशय [ anu-saya ]
- m. repentance; revocation (of a bargain): -vat, a. penitent; -‿kshepa, m. implication of remorse: a rhet. figure; -s&asharp;sana, n. instruction; precept, doctrine; order; -ssanya, fp. to be instructed; to be punished; -ssitri, m. guide, teacher; -ssin, a. chastising; -ssti, f. instruction; -sikshin, a. acquiring, practising; -sishta, pp. √ss; -susrsh, f. (des. n.) obedience; -sokana, n. lamentation; -sokin, a. lamenting for (--); -sobhin, a. splendid.
16) अनुशय (p. 20) anu-saya repentance; revocation (of a bargain): -vat, a. penitent; -̮kshepa, m. implication of remorse: a rhet. figure; -saNsana, n. instruction; precept, doctrine; order; -ssanya, fp. to be instructed; to be punished; -ssitri, m. guide, teacher; -ssin, a. chastising; -ssti, f. instruction; -sikshin, a. acquiring, practising; -sishta, pp. √ss; -susrsh, f. (des. n.) obedience; -sokana, n. lamentation; -sokin, a. lamenting for (--); -sobhin, a. splendid.

 

Contents of this page

{a.nu.Sa.}

p017c1-b01/ p020-015

अनुषङ्ग [ anu-shaṅga ]
- m. attachment to (lc.); longing; immediate consequence; -shaṅgin, a. attached; prevailing; necessarily following from (g.); -shaganya, fp. to be supplied from the context.
15) अनुषङ्ग (p. 20) anu-shaṅga attachment to (lc.); longing; immediate consequence; -shaṅgin, a. attached; prevailing; necessarily following from (g.); -shaganya, fp. to be supplied from the context.

 

p017c1-b02/ p020-014

अनुष्टुति [ nu-shtuti ]
- f. praise.
14) अनुष्टुति (p. 20) nu-shtuti praise.

 

p017c1-b03/ p020-013

अनुष्टुभ् [ anu-shtbh ]
- a. shouting after; f. song of praise; a metre (4 X 8 syllables).
13) अनुष्टुभ् (p. 20) anu-shtbh shouting after; f. song of praise; a metre (4 X 8 syllables).

 

p017c1-b04/ p020-012

अनुष्ठातव्य [ anu-shth-tavya ]
- fp. to be done, to be executed; -shthtri, m. performer; -shthna, n. practice, performance; -shthpana, n. causing to perform; -shthyin, a. practising, performing; -shthita, pp. done, performed; -shtheya, fp. to be accomplished.
12) अनुष्ठातव्य (p. 20) anu-shth-tavya to be done, to be executed; -shthtri, m. performer; -shthna, n. practice, performance; -shthpana, n. causing to perform; -shthyin, a. practising, performing; -shthita, pp. done, performed; -shtheya, fp. to be accomplished.

 

p017c1-b05/ p020-011

अनुष्ठ्या [ anu-shthy&asharp; ]
- ad. immediately; at once.
11) अनुष्ठ्या (p. 20) anu-shthyaN immediately; at once. 

 

p017c1-b06/ p020-010

अनुष्ण [ an-ushna ]
- a. not hot, cool, cold: -t, f., -tva, n. abst. ɴ.; -sta, a. neither hot nor cold.
10) अनुष्ण (p. 20) an-ushna not hot, cool, cold: -t, f., -tva, n. abst. n.; -sta, a. neither hot nor cold.

 

p017c1-b07/ p020-009

अनुष्वधम् [ anu-shvadhm ]
- ad. willingly.
9) अनुष्वधम् (p. 20) anu-shvadhm willingly.

 

Contents of this page

{a.nu.a.}

p017c1-b08/ p020-008

अनुसंतति [ anu-samtati ]
- ad. in uninterrupted succession; -samtna, m. offspring, son; -samdhtavya, fp. to be heeded, to be attended to; -samdhna, n. careful attention, application; scrutiny; -samdheya, fp. to be attended to.
8) अनुसंतति (p. 20) anu-samtati in uninterrupted succession; -samtna, m. offspring, son; -samdhtavya, fp. to be heeded, to be attended to; -samdhna, n. careful attention, application; scrutiny; -samdheya, fp. to be attended to. 

 

p017c1-b09/ p020-031

अनुसर [ anu-sara ]
- a. () following; conforming to: -na, n. following, pursuing; -snu, ad. on the ridge of the hills; -sra, m. following, pursuing; conformity; (legal) precedent: -tas, in. according to (--); -srin, a. following, attendant on; seeking out; aiming at; conforming to; adhering to; -sev, f. service, attendance; -sevin, a. addicted to, practising (--).
31) अनुसर (p. 20) anu-sara () following; conforming to: -na, n. following, pursuing; -snu, ad. on the ridge of the hills; -sra, m. following, pursuing; conformity; (legal) precedent: -tas, in. according to (--); -srin, a. following, attendant on; seeking out; aiming at; conforming to; adhering to; -sev, f. service, attendance; -sevin, a. addicted to, practising (--). 

 

p017c1-b10/ p020-030

अनुस्तरणी [ anu-stran ]
= अ न ु स ् त र ण ी
- f. cow killed at funeral sacrifices, with whose pieces the corpse is covered limb for limb; -smarana, n. recollection; -syta-tva, n. passing through (--) as a thread; -svra, m. nasal sound of a vowel (gr.).
30) अनुस्तरणी (p. 20) anu-stran -smarana, n. recollection; -syta-tva, n. passing through (--) as a thread; -svra, m. nasal sound of a vowel (gr.).

See my note on Blood sacrifice

 

Contents of this page

{a.nu-ka.}

p017c1-b11/ p020-029

अनूक [ nka ]
- m. n. spine.
29) अनूक (p. 20) nka spine.

 

p017c1-b12/ p020-028

अनूकाश [ an-ks ]
- m. regard, reference.
28) अनूकाश (p. 20) an-ks regard, reference.

 

Contents of this page

{a.nu-sa.}

p017c1-b13/ p020-027

अनूचान [ anu‿k-n ]
- pf. pt. . learned; modest; -mnin, a. proud of learning.
27) अनूचान (p. 20) anu̮k-n . learned; modest; -mnin, a. proud of learning.

 

p017c1-b14/ p020-026

अनूची [ ank ]
- f. of anv-ak.
26) अनूची (p. 20) ank anv-ak.

 

p017c1-b15/ p020-025

अनूचीन [ ank-n ]
- a. successive; proud of knowledge.
25) अनूचीन (p. 20) ank-n successive; proud of knowledge.

 

Contents of this page

{a.nu-a.}

p017c1-b16/ p020-024

अनूढा [ an-dh ]
- pp. f. unmarried.
24) अनूढा (p. 20) an-dh unmarried.

Contents of this page

{a.nu-ta.}

p017c1-b17/ p020-023

अनूत्थित [ anu‿ut-thita ]
= अ न ू त ् थ ि त
- pp. √sth.
23) अनूत्थित (p. 20) anu̮ut-thita √sth.

Contents of this page

{a.nu-da.}

p017c1-b18/ p020-022

अनूदक [ an-daka ]
- n. lack of water, drought.
22) अनूदक (p. 20) an-daka lack of water, drought.

 

Contents of this page

{a.nu-na.}

p017c1-b19/ p020-021

अनून [ n-na ]
- pp. complete, entire; not less than (ab.); --, ad. very, exceedingly; -vastuka, a. of complete content or essence.
21) अनून (p. 20) n-na complete, entire; not less than (ab.); --, ad. very, exceedingly; -vastuka, a. of complete content or essence.

 

Contents of this page

{a.nu-pa.}

p017c1-b20/ p020-020

अनूप [ anp [anu+ap-a] ]
- m. shore; moorland; reservoir; N. of a maritime country.
20) अनूप (p. 20) anp [anu+ap-a] shore; moorland; reservoir; N. of a maritime country.

 

Contents of this page

{a.nu-ra.}

p017c1-b21/ p020-019

अनूरु [ an-ru ]
= अ न ू र ु
- m. (thighless), dawn (personified as the sun's charioteer or brother).
19) अनूरु (p. 20) an-ru (thighless), dawn (personified as the sun's charioteer or brother).

 

Contents of this page

{a.nu-la.}

p017c1-b22/ not online

अनूला  [ anlā ]
Skt: अनूला  [ anlā ] - f. N. of a river - Mac017c1
Skt: अनुला anulā - f. also of a queen of Ceylon - SpkSkt

 

Contents of this page

{a.nu-Sa.}

p017c1-b23/ p020-018

अनूषिवस् [ anu‿sh-i-vas ]
- pf. pf. of √vas.
18) अनूषिवस् (p. 20) anu̮sh-i-vas √vas.

 

Contents of this page

{a.nRi.}

p017c1-b24/ p020-017

अनृक्षर [ an-rikshar ]
= अ न ृ क ् ष र
- a. thornless; -rik, -rika, a. not versed in the Rig-veda; -rig, a. not straight; dishonest; -rin, a. unindebted: -t, f., -tva, n. -ness (to, g.); -rinat kritya, n. intention of paying one out; -rina‿akartos, g. inf. to free from debt; -rinin, a. free from debt.
17) अनृक्षर (p. 20) an-rikshar thornless; -rik, -rika, a. not versed in the Rig-veda; -rig, a. not straight; dishonest; -rin, a. unindebted: -t, f., -tva, n. -ness (to, g.); -rinatkritya, n. intention of paying one out; -rina̮akartos, g. inf. to free from debt; -rinin, a. free from debt. 

 

Contents of this page

p017c2

p017c2-b01/ p020-002

अनृत [ n-rita ]
- a. wrong; untrue, lying; n. wrong; fraud; lie; -prvam, ad. falsely; -maya, a. false, lying; -vk, a. lying; m. liar; -vdin, a. id.: (di)-t, f. untruthfulness; -samhita, a. not keeping engagements; -‿abhi-samsana, n. false accusation.
2) अनृत (p. 20) n-rita wrong; untrue, lying; n. wrong; fraud; lie; -prvam, ad. falsely; -maya, a. false, lying; -vk, a. lying; m. liar; -vdin, a. id.: (di)-t, f. untruthfulness; -samhita, a. not keeping engagements; -̮abhi- samsana, n. false accusation. 

 

p017c2-b02/ p020-007

अनृतिक [ an-riti-ka ]
- a. lying; m. liar; -ritin, a., m. id.; -ritu, m. wrong season; wrong time for sexual intercourse.
7) अनृतिक (p. 20) an-riti-ka lying; m. liar; -ritin, a., m. id.; -ritu, m. wrong season; wrong time for sexual intercourse.

 

Contents of this page

{a.n}

p017c2-b03/ p020-040

अनेक [ an-eka ]
- a. more than one, various: pl. many, several; -tva, n. plurality; -dh, ad. into many parts; in many ways; -pa, m. elephant; -pitrika, m. pl. grandsons with different fathers; -buddhi, f. manifold conception (ph.); -yuddha-vigayin, a. victorious in many battles; -rpa, a. manifold, multi form; -vigayin, a. frequently victorious; -vidha, a. manifold: -tva, n. abst. ɴ.; -sas, ad. in large numbers; repeatedly; -sam-saya‿ukkhedin, a. dispelling many doubts; -samsthna, a. having various forms, variously disguised; -saṅkhya, a. very numerous.
40) अनेक (p. 20) an-eka more than one, various: pl. many, several; -tva, n. plurality; -dh, ad. into many parts; in many ways; -pa, m. elephant; -pitrika, m. pl. grandsons with different fathers; -buddhi, f. manifold conception (ph.); -yuddha-vigayin, a. victorious in many battles; -rpa, a. manifold, multiform; -vigayin, a. frequently victorious; -vidha, a. manifold: -tva, n. abst. n.; -sas, ad. in large numbers; repeatedly; -sam- saya̮ukkhedin, a. dispelling many doubts; -samsthna, a. having various forms, variously disguised; -saṅkhya, a. very numerous.

 

p017c2-b04/ p020-039

अनेकान्त [ aneka‿anta ]
- m. no absolute case; i-ka, a. not to the point, irrelevant.
39) अनेकान्त (p. 20) aneka̮anta no absolute case; i-ka, a. not to the point, irrelevant.

 

p017c2-b05/ p020-038

अनेकोपवास [ aneka‿upavasa ]
- m. much fasting.
38) अनेकोपवास (p. 20) aneka̮upavasa much fasting.

 

p017c2-b06/ p020-037

अनेद्य [ -nedya ]
- a. blameless.
37) अनेद्य (p. 20) -nedya blameless.

 

p017c2-b07/ p020-036

अनेनस् [ an-ens ]
- a. guiltless; faultless, sinless; -evam-vid, a. not having such knowledge; -ehs, a. unequalled; safe; m. time; -okaha, m. tree (not leaving home); -omkrita, pp. unaccompanied by om; -ogas, a. powerless, weak.
36) अनेनस् (p. 20) an-ens guiltless; faultless, sinless; -evam-vid, a. not having such knowledge; -ehs, a. unequalled; safe; m. time; -okaha, m. tree (not leaving home); -omkrita, pp. unaccompanied by om; -ogas, a. powerless, weak.

Contents of this page

{a.nau:}

अनोमिय anomiya
BHS: - n. of a river, n. of a place in Malla country, south of Kapilavastu -- FE-BHS037
BBPal: {a.nau:ma} -- UHS-PMD0079
   UKT from UHS: f {a.nau:ma mric}- river

 

p017c2-b08/ p020-035

अनोरथ [ ano-ratha ]
- m. pl. carts and war chariots; -vhy, fp. to be conveyed in carts; n. cart-load: -m, ad. by the cart-load.
35) अनोरथ (p. 20) ano-ratha carts and warchariots; -vhy, fp. to be conveyed in carts; n. cart-load: -m, ad. by the cart-load.

 

Contents of this page

{a.nau}

p017c2-b09/ p020-034

अनौचित्य [ an-aukitya ]
- n. unusualness; -auddhatya, n. lack of arrogance; lowness of water; -aushadha, n. no remedy; a. incurable.
34) अनौचित्य (p. 20) an-aukitya unusualness; -auddhatya, n. lack of arrogance; lowness of water; -aushadha, n. no remedy; a. incurable.

 

Contents of this page

{n}

UKT 150208, 150701: In Bur-Myan {n} अन् /ʌn/ , and, {n} अं are pronounced the same. However in Skt-Dev {n} sounds like {m} /ʌm/.

You'll note that {n} /ʌn/ ends with open-lips whereas {m} /ʌm/ ends with close-lips. We must note this is not always so: in  Irrawaddy-valley (Mandalay & Yangon) dialect, both sound the same - stopping with a glottal /ʔ/.  It is probably because of this the Skt-Myan word {On} ends with open-lips which is quite different from those who speak Pal-Lat (as in English).

Please note: my note on these sound changes are still tentative. They will likely change as my knowledge of Skt-Dev improves.

 

{n~ta.}

Note the absence of {ra.}. There is no rhotic sound. Keep a look out for repha which gives the rhotic sound.

p017c2-b10/ p020-044

अन्त [ nta ]
= अ न ् त {n~ta.} --> {n~ta.}
- m. (n.) border, edge, limit; proximity; end; death; final letter, last word (gr.); acme, height (of, g.); conclusion; solution; settlement; condition; interior; --, ending with: -m, ad. up to, into: lc. finally; near; in presence of; in (--); a. lovely.
44) अन्त (p. 20) nta border, edge, limit; proximity; end; death; final letter, last word (gr.); acme, height (of, g.); conclusion; solution; settlement; condition; interior; --, ending with: -m, ad. up to, into: lc. finally; near; in presence of; in (--); a. lovely.

 

p017c2-b11/ p020-033

अन्तःकरण [ antah-karana ]
- n. the internal organ (ph.); heart; -kopa, m. internal anger; -pura, n. (inner city), royal citadel; harem, women's apartments; sg. & pl. wives of a king: -kara, m. harem-attendant, -gana, m. women of the harem, -vriddh, f. old female attendant of the harem; -purik, f. woman of the harem; -prakriti, f. pl. constituent elements of the state except the prince.
33) अन्तःकरण (p. 20) antah-karana the internal organ (ph.); heart; -kopa, m. internal anger; -pura, n. (inner city), royal citadel; harem, women's apartments; sg. & pl. wives of a king: -kara, m. harem-attendant, -gana, m. women of the harem, -vriddh, f. old female attendant of the harem; -purik, f. woman of the harem; -prakriti, f. pl. constituent elements of the state except the prince.

 

Contents of this page

p017c2-b12/ p020-032

अन्तक [ anta-ka ]
= अ न ् त क
- a. ending, destroying; m. death; Yama; -pura, n. city of Yama.
32) अन्तक (p. 20) anta-ka ending, destroying; m. death; Yama; -pura, n. city of Yama.

UKT 160621: Yama as the King of Death, is a dva recognized by both Buddhists and Hindus. As such being a religious term, we should ignore it. Yama-pura should be given as "city of death".

 

p017c2-b13/ p020-001

अन्तकर [ anta-kara ]
- a. making an end, killing: -na, a. id.; n. destruction.
1) अन्तकर (p. 20) anta-kara making an end, killing: -na, a. id.; n. destruction.

 

p017c2-b14/ p020-050

अन्तकाल [ anta-kla ]
- m. hour of death; -krit, a. making an end; m. death; Yama; -ga, a. going to the end of; thoroughly versed in (--); -gata, pp. ended; final; -gamana, n. coming to the end of (g.); -ts, ad. from the end; with the extremities; at the end of (g.); finally; -pla, m. boundary watchman.
50) अन्तकाल (p. 20) anta-kla hour of death; -krit, a. making an end; m. death; Yama; -ga, a. going to the end of; thoroughly versed in (--); -gata, pp. ended; final; -gamana, n. coming to the end of (g.); -ts, ad. from the end; with the extremities; at the end of (g.); finally; -pla, m. boundary watchman.

 

Contents of this page

p017c2-b15/ p020-049

अन्तम [ nta-ma ]
- spv. next; intimate, very dear; last; m. neighbour.
49) अन्तम (p. 20) nta-ma next; intimate, very dear; last; m. neighbour. 

 

Contents of this page

p017c2-b16/ p020-048

अन्तर्् [ antr ]
= अ न ् त र ् --> {n-tar}
- ad. within, inwards; prp. in, within (g., lc., --); between, among (ac., g., lc.); out of (ab., g.).
48) अन्तर्् (p. 20) antr within, inwards; prp. in, within (g., lc., --); between, among (ac., g., lc.); out of (ab., g.).

 

Contents of this page

p017c3

{n~ta.ra.}

p017c3-b01/ p020-047

अन्तर [ nta-ra ]
= अ न ् त र
- a. intimate; inner; other; n. interior; interval, distance; entrance; time, while; opportunity, weak point; difference, species, peculiarity; surety; --=other, different, special, peculiar: -m, ad. inwards, within; further; into the midst of (g., --); in. between, within, during, after (ac., --); with out, except; on account of, with regard to (ac., g.); ab. out of, after (--); lc. (also pl.) in, within; meanwhile, on the way; during, after (--); between, among (g., --); (e)tasmin- , (t)atra- , meanwhile.
47) अन्तर (p. 20) nta-ra intimate; inner; other; n. interior; interval, distance; entrance; time, while; opportunity, weak point; difference, species, peculiarity; surety; --=other, different, special, peculiar: -m, ad. inwards, within; further; into the midst of (g., --); in. between, within, during, after (ac., --); without, except; on account of, with regard to (ac., g.); ab. out of, after (--); lc. (also pl.) in, within; meanwhile, on the way; during, after (--); between, among (g., --); (e)tasmin --, (t)atra --, meanwhile.
BPal: {n~ta.ra.} - UHS PMD0081
  UKT from UHS: mfn. different, interim, interval. n. difference, special condition, permissiveness, termination, inner garment

 

p017c3-b02/ p020-045

अन्तरङ्ग [ antar-aṅga ]
- a. inner; intimate; akin; n. internal organ, heart.
45) अन्तरङ्ग (p. 20) antar-aṅga inner; intimate; akin; n. internal organ, heart.

 

p017c3-b03/ p020-043

अन्तरज्ञ [ antara-ga ]
- a. discriminating: -t, f. discrimination; -tara, cpv. very intimate with (g.); -ts, ad. within; prp. within (g.); from within (--); -patita, pp. vanished, =not coming into consideration; -prusha, m. soul; -prabhava, a. of intermediate origin, i.e. of mixed caste; -prepsu, des. a. wishing to obtain an opportunity; -stha, a. being within (g., --); inner; m. surety; witness; -sthita, pp. standing within (--).
43) अन्तरज्ञ (p. 20) antara-ga discriminating: -t, f. discrimination; -tara, cpv. very intimate with (g.); -ts, ad. within; prp. within (g.); from within (--); -patita, pp. vanished,=not coming into consideration; -prusha, m. soul; -prabhava, a. of intermediate origin, i. e. of mixed caste; -prepsu, des. a. wishing to obtain an opportunity; -stha, a. being within (g., --); inner; m. surety; witness; -sthita, pp. standing within (--).

 

p017c3-b04/ p020-042

अन्तरा [ antar&asharp; ]
- ad. amidst, between; therein; further; on the way; near; almost; in the interval; now and then; antar‿antar, now and then, here and there; repeated: one time another time; prp. between (ac., lc.); during without, except (ac.).
42) अन्तरा (p. 20) antaraN amidst, between; therein; further; on the way; near; almost; in the interval; now and then; antar̮antar, now and then, here and there; repeated: one timeanother time; prp. between (ac., lc.); during without, except (ac.).

 

p017c3-b05/ p020-041

अन्तरागमन [ antar-gamana ]
- n. going through between.
41) अन्तरागमन (p. 20) antar-gamana going through between.

 

p017c3-b06/ p020-006

अन्तरागार [ antar-gra ]
= अ न ् त र ा ग ा र
- n. interior of a house; -tman, m. soul, heart; self.
6) अन्तरागार (p. 20) antar-gra interior of a house; -tman, m. soul, heart; self.

अन्तरात्मन् antarātman
Skt: -tman, m. soul, heart; self. - Mac017
Skt: अन्तरात्मन् antarātman - m. mind, inner self, inmost soul, internal feelings, heart or mind, inner feelings - SpkSkt

 

p017c3-b07/ p020-005

अन्तरान्वेषिन् [ antara‿anveshin ]
- a. seeking an opportunity.
5) अन्तरान्वेषिन् (p. 20) antara̮anveshin seeking an opportunity.

 

p017c3-b08/ p020-004

अन्तराय [ antar-ya ]
- m. obstacle; interval.
4) अन्तराय (p. 20) antar-ya obstacle; interval.

 

p017c3-b09/ p020-003

अन्तराल [ antar-la ]
- n. interval: lc. on the way, meanwhile; intermediate caste; -bh, f. space between (g.).
3) अन्तराल (p. 20) antar-la interval: lc. on the way, meanwhile; intermediate caste; -bh, f. space between (g.).

 

p017c3-b10/ p020-064

अन्तरावेदि [ antar-vedi ]
- f. partition.
64) अन्तरावेदि (p. 20) antar-vedi partition.

 

p017c3-b11/ p020-063

अन्तरिक्ष [ antr-iksha ]
- n. sky.
63) अन्तरिक्ष (p. 20) antr-iksha sky.

 

p017c3-b12/ p020-062

अन्तरिक्षग [ antariksha-ga ]
- a. moving in the air; m. bird.
62) अन्तरिक्षग (p. 20) antariksha-ga moving in the air; m. bird. 

 

p017c3-b13/ p020-061

अन्तरित [ antar-ita ]
- pp. (√i) retired; excluded, separated; intervening; distant; being in a state (--); hidden, by (in., -), obstructed by (--).
61) अन्तरित (p. 20) antar-ita (√i) retired; excluded, separated; intervening; distant; being in a state (--); hidden, by (in., -), obstructed by (--).

 

p017c3-b14/ p020-059

अन्तरिन्द्रिय [ antar-indriya ]
- n. internal organ.
59) अन्तरिन्द्रिय (p. 20) antar-indriya internal organ.

 

p017c3-b15

[antar-kri]
- take between

 

p017c3-b16/ p020-058

अन्तरीक्ष [ antar-ksha ]
- n. sky; -ga, a. moving in the air; m. bird.
58) अन्तरीक्ष (p. 20) antar-ksha sky; -ga, a. moving in the air; m. bird.

 

p017c3-b17/ p020-057

अन्तरीय [ antarya ]
- n. under-garment.
57) अन्तरीय (p. 20) antarya under-garment.

 

p017c3-b18/ p020-056

अन्तरुष्य [ antar-ushya ]
- m. station, resting-place.
56) अन्तरुष्य (p. 20) antar-ushya station, resting-place.

 

Contents of this page

{n~tar} / {n-tar~} : repha

UKT 140720, 150208: Inclusion of the repha brings on a definite pronunciation change to {n-tar~}. Please note: my observations on these sound changes are still tentative. They will likely change as my knowledge of Skt-Dev improves.

The following non-rhotic to rhotic change is quite common when going from Pali to Sanskrit:

{n~ta.ra.} + viram --> {n~tar} / {n-tar~} (mostly shown as repha)

I believe this change is due to the inability of the new-comers who spoke Indo-European (IE) or Austro-Asiatic languages to recite the Vedic mantras which were formulated by the Rishis living along the foothills of Indian Himalayas extending and becoming Myanmar Himalayas in the east. The foothills (and some of them quite high) extended into Myanmarpr as the Western Yoma. From the fossil records of the Pondaung-Ponnya area it seem that a human race or races - probably Homo erectus - had originated in the area. As humans they must have spoken a language which then evolved into Tibeto-Burman languages. Please note that this is pure conjecture. But see: Fossils in Geography, Geology, Fossils
-- geo-indx.htm > fossil.htm (link chk 140720, 160621)

 

p017c3-b19/ p020-055

अन्तर्गत [ antar-gata ]
= अ न ् त र ् ग त --> {n~tar~ga.ta.} --> {n~tar ga.ta.}
- pp. gone within, entered; inward, inner; hidden, secret; vanished; contained in, being in (--); -gala-gata, pp. sticking in the throat.
55) अन्तर्गत (p. 20) antar-gata gone within, entered; inward, inner; hidden, secret; vanished; contained in, being in (--); -gala-gata, pp. sticking in the throat.

 

p017c3-b20/ p020-054

अन्तर्जलचर [ antar-gala-kara ]
- a. living in the water; -nivsin, a. id.; -supta, pp. sleeping in the water; -‿ogha, m. internal mass of water.
54) अन्तर्जलचर (p. 20) antar-gala-kara living in the water; -nivsin, a. id.; -supta, pp. sleeping in the water; -̮ogha, m. internal mass of water.

 

p017c3-b21/ p020-053

अन्तर्जानु [ antar-gnu ]
- a. holding the hands between the knees; ad. between the knees; -gyotis, a. having its light turned inwards; n. internal light.
53) अन्तर्जानु (p. 20) antar-gnu holding the hands between the knees; ad. between the knees; -gyotis, a. having its light turned inwards; n. internal light.

 

p017c3-b22/ p020-052

अन्तर्दशाह [ antar-dasa‿aha ]
- m. interval of ten days; -duhkha, a. inwardly grieved; -dushta, pp. inwardly bad, wicked, vile; -dhana, n. inner treasure; -dhna, n. covering; disappearance: -m gam, -i, -vrag, disappear; -dh, m. concealment: -m gam, disappear; -dhairya, n. inward firmness; -nihita, pp. placed within.
52) अन्तर्दशाह (p. 20) antar-dasa̮aha interval of ten days; -duhkha, a. inwardly grieved; -dushta, pp. inwardly bad, wicked, vile; -dhana, n. inner treasure; -dhna, n. covering; disappearance: -m gam, -- i, -- vrag, disappear; -dh, m. concealment: -m gam, disappear; -dhairya, n. inward firmness; -nihita, pp. placed within. 

 

Contents of this page

UKT notes

Blood sacrifice

UKT 150205:

Killing of a live animal including humans is described as a "blood sacrifice". It is strictly forbidden in Buddhism, but is widely practised in Axiomatic religions such as Hinduism and Islam. Read Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Animal_sacrifice_in_Hinduism 150205.

In Bur-Myan & Pal-Myan, the practice is known as {ba.li.} - n. gift , offering, oblation - MLC MED2006-312.
The word in Skt-Dev, is बलि bali - m. victim - SpkSkt

I have been wondering if the Bur-Myan word {ba.li} for Islamic mosque or masjid has been derived from the animal sacrifice at various Islamic places of worship in Buddhist dominated Myanmarpr - a major cause of communal strife.

From Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Gadhimai_festival 160620

Gadhimai festival was a sacrificial ceremony that was held every 5 years at the Gadhimai Temple of Bariyarpur, in Bara District, about 100 miles (160 km) south of the capital Kathmandu in the southern Nepal, near the Indo-Nepal border, adjacent to Bihar. It was primarily celebrated by the Madheshi and Bihari people. The event involves the large scale sacrificial slaughter of animals including water buffaloes, pigs, goats, chickens, and pigeons with the goal of pleasing Gadhimai, the goddess of power. [1]

It is estimated that 500,000 animals were sacrificed during the Gadhimai festival of 2009. In 2015, Nepal's temple trust on announced to cancel all future animal sacrifice at the country's Gadhimai festival. [2] [3]

From Animal Sacrifice in Hinduism,
- http://www.revolvy.com/main/index.php?s=Animal%20sacrifice%20in%20Hinduism&item_type=topic

Practices of Hindu animal sacrifice are mostly associated with Shaktism, and in currents of folk Hinduism strongly rooted in local tribal traditions. Animal sacrifices were carried out in ancient times in India. Hindu scriptures such as the Gita,[1] [2] and some Puranas forbid animal sacrifice. [3] [4] [5] [6]

A Sanskrit term used for animal sacrifice is bali, in origin meaning "tribute, offering or oblation" generically ("vegetable oblations [... and] animal oblations,").[7] Bali among other things "refers to the blood of an animal" [7] and is sometimes known as Jhatka Bali [8] [9] among Hindus.

The Kalika Purana distinguishes bali (sacrifice), mahabali (great sacrifice), for the ritual killing of goats, elephant, respectively, though the reference to humans in Shakti theology is symbolic and done in effigy in modern times.[10] For instance, Sir John Woodroffe published a commentary on the Karpuradistotram, where he writes that the sacrificial animals listed in verse 19 are symbols for the six enemies, with "man" representing pride. [11]

Go back blood-sacrifice-note-b

Contents of this page

End of TIL file