Update: 2020-05-29 01:37 AM -0400

TIL

Practical Sanskrit Dictionary for Buddhists and Hindus

p274-2.htm

A Practical Sanskrikt Dictionary, by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg; 1929.
- Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
- https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton, pp. 627.
- FEdgerton-BHSD<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 180627)
The Student's Pali English dictionary , by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).  Downloaded copies in TIL HD-PDF and SD-PDF libraries:
- UPMT-PaliDict1920<Ô> / bkp<Ô> (link chk 190113)
•  Pali-Myanmar Dictionary (in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
Latin-English Vocabulary II, by Hans H Ørberg, 1998
- HHOrberg-LinguaLatina<Ô> / Bkp<Ô> (link chk 190624)

Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han and staff of Tun Institute of Learning (TIL). Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Research Station, Yangon, MYANMAR 
 - http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com 

MC-indx.htm | Top
MCpp-indx.htm

Contents of this page

{wa} : begin
  p274c1
  p274c2
  p274c3

 

UKT notes :

 

Contents of this page

Contents of this page

{wa} : begin

p274c3-b15

वा   [vâ]
- encl. pcl. or (following, but metr. sts. preceding); either or not, optionally; (= iva), like, as, as it were; (=eva), just, etc. (rare); but, however (rare); even, even supposing (with ft.; rare); after inter. or rel.= possibly, pray: vâ -- vâ, either -- or (when there are two clauses, the vb. of the first only is as a rule accented); na ± vâ -- vâ, kim vâ -- kim vâ or na vâ, neither -- nor; vâ na vâ, either -- or not; perhaps -- or perhaps not; whether -- or not; yadi vâ -- vâ, whether -- or; in a sentence containing more than two members vâ is nearly always repeated, while a negative at the beginning of the series need not be repeated as its sense runs through all the remaining members (=not, either -- or or); in this case vâ often interchanges with ka and api, or is combined with the pcls. api (± punah), atha (± u, api, or punah), yad, yadi, or utá.

 

p274c3-b16

• [VA]
- II. P. va-ti, blow (of wind): blow upon (ac.; very rare); emit an odour, be wafted or diffused (perfume; rare); smell (an odour: ac.; very rare). anu, blow towards; blow after (ac.); blow upon, fan. kindle; blow. apa, exhale (RV.). abhi, blow towards (tr. & int.); blow upon, fan. a, blow towards (int.)l blow; waft (ac.): blow upon. ud, be blown out (by draught. of fire). uis, blow (wind); (blow, int. =) gn out, be exitinguished; set (sun); the light of whose life has gone out, released from the bonds of existence, enjoying absolute bliss; cs. P. nirvapaya, (V., C.) extinguish, quench; free from heat, cool. refrigerate; calm, soothe, alleviate; dessle ( the eyes); lead to Nirvana (B.). anu-nis. be extinguished after (ac.). para, waft away (RV.). pra, burst forth blow; be wafted or wxhaled (odour). vi, waft away; blow through; blow in various directions.

 

p274c3-b17

• [VA]
- IV. P. (A., E.) vaya, grow weary (RV.); blow (E., confused with I. va):

 

Contents of this page

UKT notes

 

 

Contents of this page

End of TIL file