Update: 2017-07-19 05:10 PM -0400

TIL

A Practical Sanskrit Dictionary

p072.htm

by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg 1929.
Nataraj ed., 1st in 2006, 2012

Edited, with additions from Pali sources, by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA) and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL Research Station, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com

MC-indx.htm | Top
MCc1pp-indx.htm

Contents of this page

{ku-Ta.} ू : cont - UKT 170607 - √kū 'design' implying "fraud", and other "ill-meaning" words . See W. D. Whitney, 1885
  p072c1
{ku-pa.}

{ku-ra.}
{kur~}
{ku-la.}
Continue to p072R.htm

 

UKT notes :
Vagasaneyi-samhita : YazurVda

 

Contents of this page

{ku-Ta.} ू : cont

p072c1

p072c1-b01

कूटाक्ष [ kta‿aksha ]
- m. loaded die: -‿upadhi-devin, a. playing with false dice or fraud; -‿gra, m. n. room on the house-top; summer-house.

 

p072c1-b02

कूड्  [ kd ] X.P.
-- kdaya - singe, scorch 

 

p072c1-b03

कूण् [knati]
-- contract (int.): pp. -ita , contracted, closed

 

p072c1-b04

कूदी [ kd&isharp; ]
- f. fetter.

Contents of this page

{ku-pa.}

p072c1-b05

कूप [ k&usharp;pa ]
- m. [ku‿ap-a], pit, hole; well: -ka, m. little well; -kra, m. well-digger; -krma, m. tortoise in a well = unsophisticated person; -khanana, n. digging of a well; -khnaka, m. well-digger; -kakra, n. water wheel; -dardura, m. frog in a well = unsophisticated person; -yantra, n. water-wheel.

कूपकार kūpakāra
Skt: -kra, m. well-digger - Mac072c1
Skt: कूपकार kūpakāra - m. well-digger - SpkSkt

UKT 170607: Words with कूप kūpa as prefix:
कूपदर्दुर kūpadardura m
कूपकच्छप kūpakacchapa m.  ,

UKT 170607: Searching for Sanskrit metaphors "tortoise in a well" and "frog in a well", I came across
"KUPA MANDUKA" which also means a "narrow minded person". - https://en.wikipedia.org/wiki/Kupamanduka 170607

कुपण्डित kupaṇḍita
- m. bad scholar - SpkSkt

 

p072c1-b06

कूपाय [ kp-ya ]
- den. . become a well.

 

p072c1-b07

कूपिका [ kp-ik ]
- f. puddle in a dry river-bed.

 

p072c1-b08

  कूबर [ k&usharp;bara ]
- m. n., &isharp;, f. (cart) pole (--, a. f. ).

( end of old p072-1.htm )

Contents of this page

{ku-ra.}

कूर kūra
Skt: कूर kūra - adj. fierce, hard hearted. n. boiled rice - SpkSkt
Pal: {ku-ra.}
- - UHS-PMD0334
  UKT from UHS: n. cooked rice for laypersons and monks.

 

Contents of this page

{kur~}

p072c1-b09

कूर्च [ krk ]
= क ू र ् च --> {kur~sa.}
- m. n. bunch of grass; n. beard; -ka, m. bunch; brush; beard; -t, f. beardedness; -la, a. bearded.

कूर्च [ krk ]
= क ू र ् च --> {kur~sa.}
Skt: कूर्च [ krk ] - m. n. bunch of grass; n. beard; - Mac072c2
Pal: {ku.a.} - UHS-PMD0331
-  
  UKT from UHS - m. . kusa grass, long and sharp bladed grass, lots {sa-r:tn} drawing straws

 

p072c1-b10

कूर्द [ krd ]
- i. krda , leap. ud , leap up. pra , bound 

 

p072c1-b11

कूर्ट् [krda]
- m., न -na , leaping, bounding 

 

p072c1-b12

कूर्प [krpa]
- sand

 

p072c1-b13

कूर्पर [ krpara ]
- m. elbow; sts. knee.

 

p072c1-b14

कूर्पासक [ krpsa-ka ]
- m. jacket, bodice.

 

p072c1-b15

कूर्म [ krm ]
- m. (f. ) tortoise; one of the vital airs which causes the eyes to close; -pati, m. king of the tortoises (who supports the earth).

Contents of this page

{ku-la.} / {kuul} / {kuul~}

p072c1-b16

कूल् [ kl ]
- x. p. klaya , singe (cp. kd )
See √kūḍ , kūl , 'burn'. - Whit0021

 

p072c1-b17

कूल [ k&usharp;la ]
- n. slope, hill; bank.

 

p072c1-b18

कूलंकष [ klam-kasha ]
- a. carrying away the bank.

 

p072c1-b19

कूलजात [ kla-gta ]
- pp. growing on the bank.

 

p072c1-b20

कूलमुद्रुज [ klam-udruga ]
- a. undermining the bank.

 

p072c1-b21

कूलवती [ kla-vat ]
- f. river.

 

p072c1-b22

कूलिनी [kl-in ]
- f. id.

 

p072c1-b23

  कूष्माण्ड [ kshmnda ]
- m. kind of demon; kind of text; n., , f. N. of the verses xx, 14-16 in the Vgasaneyi-samhit.

UKT 170322: See my note on Vgasaneyi-samhit or Esoteric text.

( end of old p072.htm )

 

Contents of this page

UKT notes

Vagasaneyi-samhita 

UKT 170322:

From Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Samhita 170607

Samhita संहिता saṁhitā literally means "put together, joined, union" and "a methodically, rule-based combination of text or verses". [1] [2] Samhita also refers to the most ancient layer of text in the Vedas, consisting of mantras, hymns, prayers, litanies and benedictions. [3]

Parts of Vedic Samhitas constitute the oldest living part of Hindu tradition. [3]

From: The Upanishads, Part 1 (SBE01) by Max Muller (1879):
- http://www.sacred-texts.com/hin/sbe01/sbe01021.htm 170608

" V. The Vgasaneyi-samhit : THE Vgasaneyi-samhit-upanishad, commonly called from its beginning, s or svsya, forms the fortieth and concluding chapter of the Samhit of the White Yagur-veda. If the Samhits are presupposed by the Brhmanas, at least in that form in which we possess them, then this Upanishad, being the only one that forms part of a Samhit, might claim a very early age. The Samhit of the White Yagur-veda, however, is acknowledged to be of modern origin, as compared with the Samhit of the Black Yagur-veda, and it would not be safe therefore to ascribe to this Upanishad a much higher antiquity than to those which have found a place in the older Brhmanas and ranyakas. ..."

UKT 170322: I understand the White Yagur-veda to be the Upper of Right-Hand Path {a.htak-lm: pi~a} of the Waizzars {waiz~za}, and the Black Yagur-veda to be the Lower or Left-Hand Path {auk-lm: pi~a} or Mhau {mhau} of the Ka'ws {ka.w} of Myanmarpr. Both Path dabble in Tantra-Mantra-Yantra which may be grouped as In { n:}.
See: Folk Elements in Buddhism by Maung (Dr.) Htin Aung -- flk-ele-indx.htm (link chk 170322)

Go back Vgasaneyi-samhit-note-b

Contents of this page

End of TIL file