Update: 2019-08-19 11:19 PM -0400

TIL

Practical Sanskrit Dictionary for Buddhists and Hindus

p239.htm

A Practical Sanskrikt Dictionary, by A. A. Macdonell, 1893,
http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MDScan/index.php?sfx=jpg; 1929.
- Nataraj ed., 1st in 2006, 2012.
- https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/macdonell/ 190516
The Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, BHS, vol.2, by F. Edgerton, pp. 627.
- FEdgerton-BHSD<> / Bkp<> (link chk 180627)
The Student's Pali English dictionary , by U Pe Maung Tin, 1920.
- (ref: UPMT-PEDxxx).  Downloaded copies in TIL HD-PDF and SD-PDF libraries:
- UPMT-PaliDict1920<> / bkp<> (link chk 190113)
  Pali-Myanmar Dictionary (in Pal-Myan), by U Hoke Sein,
- (ref: UHS-PMD). The dictionary in printed form is in TIL Research Library.
Latin-English Vocabulary II, by Hans H rberg, 1998
- HHOrberg-LinguaLatina<> / Bkp<> (link chk 190624)

Edited by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Khin Wutyi, Daw Thuzar Myint, Daw Zinthiri Han and staff of Tun Institute of Learning (TIL). Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Research Station, Yangon, MYANMAR 
 - http://www.tuninst.net , www.romabama.blogspot.com 

MC-indx.htm | Top
MCa1pp-indx.htm

Contents of this page

   p239c1
   p239c2
   p239c3

UKT notes :

Contents of this page

p239c1

 

p239c1-b01

यत   [ya-t]
- pp. (√yam) restrained etc.: (a)gir, a. restraining speech, silent.

 

p239c1-b02

यतनीय   [yat-anya]
- fp. n. imps. one should strive after (lc.).

 

p239c1-b03

यतम   [ya-tam]
- a. (n. -d) who or which of many (V.); -tar, a. (n. -d) which of two (V.).

 

p239c1-b04

[yata-vak]
- a. restaining one's speech, silent, -vrata, a. firm of purpose.

 

p239c1-b05

यतस््   [y-tas]
- ad. = ab. ya in all numbers and genders, out of or from whom or which, whence, whereof (be afraid); where (common); whither (rare); wherefore, for which reason; since, because, for (often introducing a verse in support of a previous statement); since when (gnly. + prabhriti); as soon as (RV.); that (after questions, e.g. what have I done that you should --; or to introduce oratio recta); yto yatah, from which or whence respectively; whithersoever, in whatever direction; yata eva kutas ka, whencesoever (Br.); yatas tatah, from any one soever; from any quarter whatever; whithersoever, to any place whatever.

 

 

p239c1-b06

[yata-sruk]
- a. having an outstretched ladle (RV.).

 

p239c1-b07

यतात्मन््   [yata̮tman]
- a. having one's mind concentrated, controlling oneself.

 

p239c1-b08

यति   1. [y-ti]
- a. pl.(nm. ac. yti) as many as.

 

p239c1-b09

यति   2. [yt-i]
- m. disposer (V.): pl. N. of an ancient race connected with the Bhrigus; sg. (striver), one who has renounced the world, ascetic, anchorite.

 

p239c1-b10

  यति   3. [y-ti]
- f. guidance (V.); pause (in music); caesura (in prosody).

 

p239c1-b11

[yati-kandayana]
- n. kind of penance

 

p239c1-b12

यतितव्य   [yat-i-tavya]
- fp. one should exert oneself, for (lc.).

 

p239c1-b13

यतिताल   [yati-tla]
- m. kind of  musical measure; -tva, n. condition of an ascetic; -dharma, m. duties of an ascetic.

 

p239c1-b14

यतिथ   [yati-th]
- a. () the how-manieth (Br.); -dhaN, ad. in how many parts or places (AV.).

 

p239c1-b15

यतिन््   [yat-in]
- m. ascetic.

 

p239c1-b16

यतिभ्रष्ट   [yati-bhrashta]
- pp. lacking the requisite caesura.

 

p239c1-b17

यतोमूल   [yato-mla]
- a. originating in which.

 

p239c1-b18

यत्काम   yt-kma desiring which (V.); -kmyaN, ad. with which intention (Br.); -kranam, ad. on which account, wherefore; since, because (also t); -kryam, ad. with which intention; -kimkana-kraka, a. doing anything that occurs to one, acting at random; -kimkana-kr-in, a. id.: (-i)-t, f. haphazard conduct; -kimkana-pralpin, a. talking at random; -kimkana-vda, m. random assertion; -kimkid-api-samkalpa, m. desire for something or other; -kimkid-duhkha-ka, n. pl. trifling pains of whatever kind; -kula, a. of which family; -krite, ad. for the sake of whom or which.

 

 

Contents of this page

p239c2

 

p239c2-b01

यत्न   [yat-na]
- m. volition, aspiration (rare); effort, exertion, endeavour, care, trouble, labour, pains (sg. & pl.; with regard to, lc. or --); express statement (rare): -m kri, -dh, or -sth, make an effort or attempt, take trouble or pains (for, to, lc., inf.); in. sg. or pl. carefully, eagerly, zealously, strenuously; yatnena̮api, in spite of every effort; ab. with every effort; carefully, sedulously, vigorously; -tas, ad. id.; --, with difficulty.

 

p239c2-b02

  यत्नवत््   [yatna-vat]
- a. possessed of volition; taking trouble, exerting oneself (with lc.).

 

p239c2-b03

यत्र   [y-tra] (V. sts. aN)
- ad. = lc. ya in all numbers and genders; where, in which place (ord. mg.); whither; on which occasion, in which case, if; when (common); in that (=quod; rare); in order that (RV., rare); that (after a question): yatra yatra, wherever; whithersoever; yatra tatra, in whatever; anywhere whatever; to any place whatever, heaven knows whither; at every opportunity, on every occasion; yatra tatra̮api, anywhere soever; yatra kutra, in whatever; everywhere; yatra kutra̮api, in whatever; ytra kv ka (V.), in any whatever; wherever; whenever; whithersoever; yatra kvakana, in any whatever; anywhere; at any time; heaven knows whither; yatra kva v, anywhere whatever (P.); yatra kva̮api, to any place, hither or thither (P.); yatra v, or at any other place, or elsewhere.

 

 

p239c2-b04

यत्रकामावसाय   [yatra- kma̮avasya]
- m. magical power of transferring oneself anywhere at will; -tatra-saya, a. lying down anywhere, not minding where one sleeps.

 

p239c2-b05

यत्रत्य   [yatra-tya]
- a. being or dwelling in which place.

 

p239c2-b06

यत्रसायंगृह   [yatra-syam-griha]
- a. having one's dwelling wherever evening falls; -syam-pratisraya, a. id.; -stha, a. dwelling in which place; -̮astamita-syin, a. resting wherever sunset overtakes one; -̮ikkhaka, a. wherever one likes.

 

 

p239c2-b07

यत्संख्याक   [yat-samkhy-ka]
- a. having what number, how numerous; -sena, a. having how strong an army; -svabhva, a. being of what nature.

 

p239c2-b08

यथऋषि   [yatha-rishi]
- ad. according to the respective Rishi.

 

p239c2-b09

यथर्चम््   [yatḫrikam]
- ad. according to the respective verse; -̮ritu, ad. according to the season; -̮rishi, ad. according to the respective Rishi.

 

p239c2-b10

  यथा   [y-th]
- red. ad. & cj. as, like (followed by correlative tth; sts. tath tath, tadvat, evam, V. ev; in V. the pcls. kid, ha, ha vai, iva̮aṅga, iva ha are added, in C. sts. iva redundantly; at the end of a pda yath is sometimes unaccented in this sense like iva); as, for instance; elliptically: as it is or was (rare); properly, correctly (=yathvat); in order that, (so) that (with subj. or opt. in V.; opt., pr., ft., impf., pf., aor. in C.; sts. with ellipse of syt or bhavet); that (with verbs of saying, thinking, knowing, doubting, hearing, etc. introducing oratio recta iti); as soon as (rare); as if (w. pot., rare): yath tath, as -- therefore; as surely as -- so truly (also tena satyena, the logical order of the clauses being sts. inverted); yth yath tth tath (V. also eva◡́eva), according or in proportion as -- so, the more -- the more; yath yatḫeva, that (w. pot.; corr. tad); yath tath, in whatever way; in some way or other, anyhow (with na, in no way, not in reality); by commentators used to express that a word is employed adverbially (in such manner that it is, sc. bhavati); yath katham- kid, in any way, somehow or other; tad yath, that is as follows=namely, for instance; tad yatḫapi nma, just as if (w. pot.).

 

 

 

Contents of this page

p239c3

 

p239c3-b01

यथाकनिष्ठम््   [yath-kanishtham]
- ad. according to age from the youngest upwards; -kartavya, fp. to be done according to the circumstances; n. proper course of action; -karm, ad. according to the respective action or actions; -karma-gunam, ad. according to the actions and (three) qualities; -kalpam, ad. according to the ritual; -kndam, ad. according to the sections; -kma-kra, m. action according to one's desire; -kaNmam (SB. m), ad. according to wish, at will or pleasure, agreeably; leisurely; -kma- gyeya, fp. to be oppressed at pleasure; -kma-praypya, fp. to be sent away at pleasure; -kma-vadhya, fp. to be chastised at pleasure; -kma-vikrin, a. wandering about at will; -kma̮arkita̮arthin, a. satisfying supplicants according to their desire; -kmin, a. acting according to one's will, unrestrained; -krya, fp. to be done according to circumstances; -kla, m. proper time: -m, ad. at the right or usual time, seasonably; -kula-dharmam, ad. according to the family usage; -krita, pp. properly done (--); agreed upon: ()-m, ad. as usual (RV.); as it happened; as agreed upon; -krama, --, -m, ena, in due order, successively; -kriyamna, pr. pt. as being done, usual, customary; -kshamam, ad. according to one's power, as much as possible; -kshipram, ad. as possible; -̮khynam, ad. according to the statement, as before stated; -̮gata, pp. by which one came (way): -m, e-na, ad. by the way one came; -̮gama, a. orthodox: -m, ad. in accordance with tradition; -gunam, ad. according to the qualities or virtues; -griham, ad. into one's respective house; -gotra-kula-kalpam, ad. according to the usage of the family or the tribe; -̮aṅgm, ad. member by member; -̮kram, ad. according to usage; -kintita, pp. previously intended; -kkhandas, ad. metre by metre; -gta, pp. as if born into the world; stupid, foolish; -gosham, ad. to one's heart's content; -gapta, pp. previously directed or ordered; -gapti, ad. according to command; -gnam, ad. to the best of one's knowledge; -geyam, ad. id.; -gyeshtham, ad. according to age from the eldest downwards, by seniority.

 

 

 

 

p239c3-b02

यथातत्त्व   [yath-tattva]
- ad. - or -m, in accordance with truth, truly, accurately; -tatham, ad. as it is really (tath), circumstantially, accurately; properly, suitably; -tathyam, -tathyena, ad. in accordance with truth; -̮tmaka, a. having whatever nature; -darsana, ad. -- or -m, at each occurrence, in each individual case; -dik, -disam, ad. in accordance with the cardinal points, according to the corresponding direction; -̮dishta, pp. according to the direction or statement: ()-m, ad.; -drishtam, ad. as one has seen it; -devatam, ad. deity by deity; -desam, ad. according to the place; -̮desam, according to precept; -dharmm, ad. in due order; according to the nature; -̮adhikra, ad. -- or -m, according to authority; -̮adhta, -- or -m, ad. as learnt, in accordance with the text; -̮adhypakam, ad. in accordance with the teacher; -niruptam, ad. as scattered; -nirdishta, pp. as above specified, described, or characterized; -̮anuprvam, ad. in regular order; -̮anuprvya, -- or , (in.) ad. id.; -̮anubhtam, ad. ac cording to previous experience; -̮anurpam, ad. in exact conformity, regularly; -nyastam, ad. in the manner in which deposited; -nyyam, ad. according to rule, duly, fitly; -nysam, ad. according to the written wording of a stra, as is written; -nyupta, pp. in the order in which laid down.

 

 

 

 

Contents of this page

UKT notes

 

Contents of this page

End of TIL file