Digital Dictionaries of South Asia A Practical Sanskrit dictionary with transliteration, accentuation, and etymological analysis throughout

Previous Page [73] Page 74 Next Page [75]

1) तच्छील (p. 74) tak-khîla having such a habit; similar.
2) तक्षशिला (p. 74) taksha-silâ -tas, ad. from Takshasilâ.
3) तक्षन् (p. 74) táksh-an wood-cutter; carpenter.
4) तक्ष (p. 74) taksh-a carpenter (--°); N. of a son of Bharata: -ká, m. cutter (--°); N. of a serpent demon; -ana, n. cutting, carving; planing.
5) तक्राट (p. 74) takra̮ata churning-stick.
6) तक्र (p. 74) tak-ra buttermilk mixed with an equal amount of water.
7) तक्मन् (p. 74) tak-mán fever.
8) (p. 74) tá 3rd prs. (nm. sg. m. sa, f. sâ) he, she, it, they; that, those (a. or n.); sts. attenuated to an article in mg.; correl. to (preceding) relative; with prns. of 1st & 2nd prs., e.g. soƶham=I being such; repeated: this and that, each, several, various, respective; with relative (±vâ) yah sa, whoever; yat tad, whatever, every, any; yo yah -- sa sa, whoever -- he; yad yad -- tat tad, whatever -- that; tad yathâ, that is as follows, that is to say.
9) ततिथ (p. 74) tati-thá (î) the so-manieth.
10) तति (p. 74) 2. ta-ti multitude, troop.
11) तति (p. 74) 1. tá-ti so many (nm., ac. táti).
12) ततामह (p. 74) tatâ-mahá grandfather.
13) ततस्त्य (p. 74) tatas-tya coming from thence.
14) ततस् (p. 74) tá-tas ta, thence; there; thither; thereupon, then; therefore; itas tatas, (from) here and there, hither and thither; tatah katham, how is it then that --? tatah kim, what next?=pray go on; what would be the use of it? what can be the harm of it? does it not come to the same thing? tatah kshanât, -- kshanam, immediately after; tatah param, besides this, moreover; thereupon, afterwards; tatah paskât, after that, then; tatah prabhriti, thenceforward; tatas tatah, (from) here and there, hither and thither, everywhere; what next? =pray go on; tatoƶnyatah, to some other place; tatoƶnyatra=tasmâd anyasmin; tatoƶparam, later, afterwards, another time; yatas tatah, from whomsoever=indiscriminately; (from) wherever; yato yatah -- tatas tatah (from) wherever -- there (thence); whithersoever -- thither.
15) तत (p. 74) 2. ta-tá √1. tan.
16) तत (p. 74) 1. tatá father: vc. also my son.
17) तण्डुल (p. 74) tand-ulá grain, esp. of rice; grain of rice as a weight: -kana, m. grain of rice; -kandana, n. bran.
18) तडिन्मय (p. 74) tadin-maya resembling lightning; -mâlâ, f. flash of lightning.
19) तडित् (p. 74) tad-it lightning: -vat, a. containing lightnings, flashing; m. thunder-cloud.
20) तडाग (p. 74) tadâga pond, lake: -bhedaka, m. burster of tanks.
21) तटिनी (p. 74) tat-inî (having banks), river: -pati, m. ocean.
22) तटाक (p. 74) tatâka pond, lake.
23) तटद्रुम (p. 74) tata-druma tree on the bank; -bhû, f. bank; -stha, a. standing on theslope; indifferent; neutral (as standing midway between summit and valley); approximate (definition); -sthita, pp. indifferent.
24) तदादि (p. 74) tad-âdi thenceforward; then first.
25) तदात्व (p. 74) tadâ-tva present time or state (opp. âyati).
26) तदाकार (p. 74) tad-âkâra having that appearance.
27) तत्त्वाख्यानोपमा (p. 74) tattva̮âkhyâna̮upamâ simile implied in stating a truth (e. g. ʻthy mouth is not a lotusʼ implies ʻthy mouth is like a lotusʼ); -̮apahnava-rûpaka, n. simile implied in denying the truth (e. g. ʻthy eyes are not eyes but two beesʼ implies ʻthy eyes are like two beesʼ); -̮abhiyoga, m. prosecution based on facts; -̮artha, m. matter of fact, truth; true sense of (--°): -vid, a. knowing the true sense.
28) तत्त्वज्ञ (p. 74) tattva-a knowing thoroughly (--°); -gñâna, n. knowledge of real essence, true knowledge; -darsin, a. seeing or knowing the truth; -dris, a. id.; -bodha, m. knowledge of the truth; title of two works; -bhâva, m. true being or essence; -bhûta, pp. true; -vid, a. knowing thoroughly (--° or g.); -suddhi, f. exact knowledge of the truth.
29) तत्त्व (p. 74) tat-tva (that-ness), very essence, true nature, truth, reality; principle (esp. one of the 25 in the Sâṅkhya philosophy); in the Vedânta philosophy the word is artificially analysed into ʻtat tvam,ʼ that (art) thou, as expressing the identity of the multiform phenomenal world (tvam) with the one undifferentiated invisible Brahma (tad): in., -- tas, °--, in reality; truly; exactly; thoroughly.
30) तत्तीर (p. 74) tat-tîra its bank.
31) तत्कर्तव्य (p. 74) tat-kartavya (necessity to do that), appropriate course of action; -karmakârin, a. following the same occupations; -kârin, a. doing the same thing; -kâla, m. that time, that particular time, previous time: -m, at that time, at the same time; instantly, at once; a. happening at the same time or at once, -parikaryâ, f. immediate hospitality; -kâlîna, a. being at or belonging to that time; simultaneous; -krita, pp. caused thereby; -kshana, m. the same moment: -m, ab., lc., °--, straightway, instantly.
32) तदा (p. 74) ta-dâ at that time, then (often redundant in E. with tatah, purâ, and atha): frequently with correlative yatah, yatra, yad, yadâ, yadi, ked; in that case; tadâ prabhriti, thenceforward; yadâ yadâ -- tadâ tadâ, whenever--then; yadâ tadâ, at any time, always.
33) तथा (p. 74) tá-thâ so, thus (corr. to yathâ, as, that; iva, as; yena, that); that is so; so be it, well, yes; so truly (in oaths); in like manner, also, likewise; tathâ ka, similarly, so also; tathâ̮api, id.; nevertheless, yet (gnly. with corr. yadi̮api, api yadi, kâmam, varam); tathâ hi, for so (it is), so for instance, that is to say, namely; tathâ̮eva, just so, likewise, similarly (ka and api sometimes added); tathâ--yathâ, so-- that; (so long) -- till; yathâ tathâ, in whatever way, in this way or that, by all means; by commentators used to indicate that a word is used adverbially (in such a manner that it is --): with na, by no means, practically not; yathâ yathâ-tathâ tathâ, in whatever way--so, the more --the more; na tathâ, not so, untrue.
34) तत्संख्याक (p. 74) tat-saṅkhyâ-ka the same in number; -sama, a. equal to, synonymous with (--°); -samaksham, ad. before his eyes; -samîpe, lc. near him; -sambandhin, a. connected with that; -sprishtin, a. touching that or those.
35) तत्रान्तरे (p. 74) tatra̮antare in the interval, meanwhile.
36) तत्रस्थ (p. 74) tatra-stha being or abiding there.
37) तत्रभवत् (p. 74) tatra-bhavat respected; m. the gentleman there: -î, f. the lady there (of persons absent from the stage).
38) तत्रत्य (p. 74) tatra-tya being there.
39) तत्रचक्षुर्मनस् (p. 74) tatra-kakshur-manas directing eyes and thoughts thither.
40) तत्र (p. 74) tá-tra (V. also â) ta; there; thither; on this occasion, on account of that, in that case, then; tatra tatra, always in or on that (those); here and there, hither and thither; everywhere; yatra tatra, wherever, anywhere; whithersoever; at every opportunity: yatra tatra̮api, whithersoever.
41) तत्पद (p. 74) tat-pada its place; the word tad; -padavî, f. his path: y-âm padam dhâ, set foot in his path=imitate or vie with him; -para, a. 1. following upon that; 2. (having that as the highest), occupied with that only; exclusively devoted to, intent on, (lc., --°): -tâ, f. exclusive devotion, intentness; -paráyana, a. having that as their final aim; -pârsva, n. his side; -purusha, m. his servant: the example used to designate the class of determinative compounds (i. e. those in which the first part determines or limits the second, specifically those in which the first part has the sense of a case); -pûrva, a. happening for the first time; -pradhâna, a. dependent on her; -prahrishta, pp. pleased with that.
42) तदनुकृति (p. 74) tad-anukriti accordingly; -anusarana-krama, m. continual following of him; -anta, a. ending with that; -apatyatâ, f. condition of having offspring through him (the son) or by her (the Sûdrâ woman); apatya-maya, a. devoted to his (her) children; -apeksha, a. having regard to that; -artha, m. the meaning of that or those; a. having that for its object, meant for that; having the same meaning: -m, ad. for that purpose, on that account, therefore; -arthin, a. desiring that; -arthîya, a. undertaken for that end, having that as its object; -ardhika, a. half as much; -arha, a. commensurate with that; -avastha, a. being in that condition or plight; being in the same condition=safe.
43) तदनु (p. 74) tad-anu thereupon, then.
44) तदनन्तर (p. 74) tad-anantara standing next to (g.): -m, ad. immediately after, thereupon (corr. prâk or prathamam).
45) तद् (p. 74) tá-d ta: also base °--; ad. there; thither; so, thus, then, in regard to that (in the Brâhmanas); then, in that case (corr. yadi, ked); therefore, accordingly (corr. yad, yatah, yena); now (common in Brâhmanas as a particle of transition); tad api, even that, even then (corr. ked); nevertheless (corr. yadi̮api); tad yathâ, this is as follows, thus for instance.
46) तथ्य (p. 74) tath-ya true; n. truth: in., -tas, in accordance with truth; -vakana, n. promise.
47) तथारूप (p. 74) tathâ-rûpa so formed, so shaped, of such an appearance; -rûpin, a. id.; -vidha, a. of such a kind, being in such a condition or plight: -m, ad. so, thus, in such wise; -vidhâna, a. acting thus; -vîrya, a. of such might; -vrata, a. observing such a course.
48) तथायतम् (p. 74) tathâ̮âyatam in the same direction.
49) तथागत (p. 74) tathâ-gata faring or behaving thus, so conditioned, such; m. a Buddha; a Buddhist; -guna, a. having such virtues: -tva, n. the being such, true state, real nature: -bhavitavya-tâ, f. necessity of such a result: -bhâvin, a. destined to become such; -bhûta, pp. being such, -- in such a plight or condition: -mukha, a. facing the same way.
50) तट (p. 74) tat-a slope, bank; often --° of projecting parts of the body.
51) तज्जीवन (p. 74) tag-gîvana hislivelihood; -gña, a. knowing that; --°, familiar with, versed in; m. connoisseur.
52) तनिमन् (p. 74) tán-i-man thinness; shallowness; weakness; -ishtha, spv., -îyas, cpv. of tanú.
53) तनिका (p. 74) tan-ikâ rope, cord; -i-tri, m. extender, performer.
54) तनयीकृत (p. 74) tanayî-krita made a son.
55) तनय (p. 74) tán-aya continuing a family; belonging to one's own family; m. son; â, f. daughter; n. progeny; race, family; child.
56) तन् (p. 74) 3. tán duration: in. continually.
57) तद्रस (p. 74) tad-rasa essence of it; -râga, m. suffix attached to the name of a people to designate their king; -rûpa, a. of such kind or appearance; of the same kind; -vamsya, m. relative of that ruler; -vaktri, m. propounder of that; -vat, 1. ad. in this way, thus; similarly, likewise, also; 2. a. possessing or containing that: -tâ, f. conformity, harmony; -vayas, a. of the same age; -víd, a. knowing or versed in that; m. connoisseur; -vidha, a. of such a kind, such, such-like; corresponding thereto: -tva, n. corresponding nature; -vishaya, a. belonging to that category; having that as an object; -vritti, a. living according to that; -vrata, a. fulfilling duties towards him, her, or them.
58) तद्भव (p. 74) tad-bhava derived from that, viz. Sanskrit (applied to Prâkrit and South Indian words); -bhâva, m. becoming that; becoming (--°); his sentiments or intentions; -bhûta, pp. being therein.
59) तद्बुद्धि (p. 74) tad-buddhi whose mind is centred on that.
60) तद्धित (p. 74) tad-dhita good for him, in which sense one of the suffixes of this class is used: m. (sc. pratyaya) secondary suffix; word formed with a secondary suffix.
61) तद्देवताक (p. 74) tad-devatâ-ka having that as a deity; -desya, a. coming from the same country; m. countryman; -dviguna, a. twice that amount.
62) तद्गत (p. 74) tad-gata directed to him, her, or that; directed to (--°); -guna, m. his or her quality or virtue; a. having those qualities.
63) तदोकस् (p. 74) tád-okas abiding there.
64) तदुत्थ (p. 74) tad-uttha arising from or caused by that man; -upahita, pp. transferred to him.
65) तन्त्र (p. 74) tán-tra loom; warp; groundwork, underlying principle, essence; system; standard; main point; rule, doctrine; manual; section in a manual; a class of magical and mystical treatises; spell; physic, specific; government; --°, line, rank, troop; a. chiefly concerned with, dependent on (--°).
66) तन्तु (p. 74) tán-tu thread, cord, string; fibre, warp; uninterrupted course of a sacrifice; propagator of a race; lineage.
67) तन्ति (p. 74) tan-tí î) cord, rope (esp. for tying calves).
68) तनूभव (p. 74) tanû-bhava son; -ruha, n. hair (on the body); plumage; wing; m. son.
69) तनूनपात् (p. 74) tánû-nápât son of himself, ep. of Agni; fire; -naptri, m. id.
70) तनूज (p. 74) tanû-gá born from the body; m. son: â, f. daughter; -tyag, a. risking one's life, desperate; -duNshi, a. injuring life.
71) तनूकरण (p. 74) tanû-karana attenuating; -kartri, m. diminisher.
72) तनू (p. 74) tan-uN tan-ú.
73) तनुदान (p. 74) tanu-dâna giving up the body; scanty gift; -bhâva, m. slenderness, scantiness; -bhrit, m. embodied being, esp. human being; -mat, a. possessing a body; -madhya, n. waist; a. slender-waisted; -madhyama, a. slender-waisted; -ruha, n. feather; -samgama, m. personal union.
74) तनुत्र (p. 74) tanu-tra armour, cuirass; -trâna, n. id.; -tr-in, a. armoured.
75) तनुच्छद (p. 74) tanu-kkhada feather; armour, cuirass; -ga, m. son: â, f. daughter; -tâ, f. smallness; meagreness, slenderness; condition of having a body; -tyag, a. abandoning the body, dying; risking life, brave; -tyâga, m. sacrificing or risking one's life.
76) तनु (p. 74) tan-ú (ŭ̂, v-î) thin; small; slender; scanty, moderate (in amount); delicate, weak; u, û, f. body, person, form; one's self (=refl. prn.: also pl.); manifestation: rarâtyâm tanur manyoh=frown of anger; iyam tanur mama, I here; svakâ tanuh, one's own person.
77) तदीय (p. 74) tad-îya belonging, referring or proper to him, her, it, them, or that; his, her, its, their; such: -saṅga, m. union with her.
78) तदानीम्् (p. 74) tadâ-nî-m then, at that time (corr. yatra, yadâ, yadi).
79) तपश्््चरण (p. 74) tapas-karana self-castigation, mortification; austerity; -karyâ, f. id.
80) तपनीय (p. 74) tap-anîya rice; n. purified gold: -̮upala, m. sun-stone.
81) तपन (p. 74) táp-ana burning; tormenting; m. sun; N. of a hell: -dyuti, a. shining like the sun.
82) तपःप्रभाव (p. 74) tapah-prabhâva efficacy of penances.
83) तप (p. 74) tap-a (--°) burning; tormenting; harassing; m. heat; hot season; penance.
84) तन्वी (p. 74) tanv-î tanu) slender maiden.
85) तन्वङ्ग (p. 74) tanu̮aṅga (î) delicate-limbed, slenderly built; m. N.
86) तन्यतु (p. 74) tan-ya-tú roaring; thunder.
87) तन्मनस् (p. 74) tan-manas absorbed therein; -maya, a. consisting thereof, full of, identified therewith: -tâ, f., -tva, n. identity with him, her, it, or that; -mâtra, a. only so much or little; atomic; n. trifle (ab. (angry) about a mere trifle); atom, rudimentary undifferentiated, subtile element (from which a gross element is produced): -ka, n. only just so much; -mânin, a. passing for that; -mûla, a. based on that; occasioned thereby: -tva, n. condition of being the root thereof or of being based thereon.
88) तन्निमित्त (p. 74) tan-nimitta caused by him or thereby: -tva, n. being the cause thereof; -nishtha, a. thoroughly devoted to that.
89) तन्द्रालु (p. 74) tandrâ-lu weary, fatigued.
90) तन्द्राय (p. 74) tandrâ-ya Â. grow weary.
91) तन्द्रा (p. 74) tand-râ lassitude; laziness, sloth.
92) तन्द्रय (p. 74) tandra-ya Â. grow weary.
93) तन्त्री (p. 74) tan-trî -s) string; music of a stringed instrument.
94) तन्त्रिन् (p. 74) tantr-in soldier.
95) तन्त्रवाय (p. 74) tantra-vâya weaver.
96) तन्त्रय (p. 74) tantra-ya P. follow; perform; provide for (ac.): pp. tantrita, dependent on (--°).
97) तमक (p. 74) tama-ka asthma.
98) तम (p. 74) tama most wished for.
99) तप्ति (p. 74) tap-ti heat; -tri, m. warmer, heater.
100) तप्तकृच्छ्र (p. 74) tapta-krikkhra penance in which only hot things are eaten; -vâlukâ, f. pl. hot sand.
101) तप्त (p. 74) tap-tá hot water; glowing heat.
102) तपोधन (p. 74) tapo-dhana whose wealth is penance; devout, pious; m. ascetic, devotee; N.; -nidhi, m. treasury of penance; rigorous devotee; -bhrit, a. devout, pious; m. devotee, ascetic; -maya, a. (î) consisting of penance or austerity; devoted to piety; -mûla, a. having austerity for its root; -yagña, a. sacrificing with penance; -yukta, pp. ascetic, pious; m. ascetic, devotee; -rata, pp. delighting in penance, devout; -rati, a. id.; -vat, a. ascetic, devout; -vana, n. sacred grove (in which ascetics practise penance); -vriddha, pp. abounding in penance, rigorously ascetic, very pious.
103) तपुस् (p. 74) tap-us glowing, hot.
104) तपुष्पा (p. 74) tap-ush-paN drinking warm libations.
105) तपुषि (p. 74) táp-ush-i glowing, hot.
106) तपिष्ठ (p. 74) táp-ishtha very hot, burning; -ishnu, a. warming, burning; -îyas, cpv. most rigorously ascetic; more pious than (g.).
107) तपात्यय (p. 74) tapa̮atyaya (end of the heat), rainy season; -̮anta, m. id.
108) तपस्विन् (p. 74) tapas-vín tormented, afflicted, unfortunate; pious, devout; m. ascetic, religious devotee; -î, f. female ascetic.
109) तपस्वत् (p. 74) tápas-vat glowing, hot; ascetic, full of devotion, pious.
110) तपस्य (p. 74) 2. tapas-yã produced from heat; m. N. of a month (February-March); â, f. religious austerity.
111) तपस्य (p. 74) 1. tápas-ya P. castigate oneself, mortify the flesh.
112) तपस् (p. 74) táp-as heat; fire (of which there are five, the four directed towards the cardinal points and the sun); torment; penance, selfcastigation, mortification, religious austerity, devotion; N. of a month (Jan.--Feb.); N. of one of the seven worlds (situated above Ganas).
113) तरण (p. 74) tar-ana crossing, passing over, passage of (--°); overcoming; -áni, a. pressing onward, swift; m. sun; -anîya, fp. to be crossed.
114) तरंगय (p. 74) taramga-ya P. cause to wave; cause to move about (eyes): pp. taramgita, waving; moving to and fro; n. fluctuation, backward and forward motion.
115) तरंग (p. 74) 2. taramga move like waves, surge; move to and fro.
116) तरंग (p. 74) 1. taram-ga [going across], wave; section of a book (the title of which contains a word for ocean or river); gallop; moving to and fro.
117) तरक्ष (p. 74) tarakshu hyæna.
118) तर (p. 74) tár-a crossing, overcoming (--°); m. passage, ferry; boat-hire, fare; N.
119) तमोगा (p. 74) tamo-gaN moving in darkness; -ghna, a. darkness dispelling; m. sun; -nuda, a. dispelling darkness; m. sun; moon; -ƶpaha, a. dispelling darkness or ignorance; m. moon; -bhûta, pp. involved in darkness or darkness incarnate; stupid, foolish; -mani, m. fire-fly; -maya, a. (î) consisting of or involved in darkness; m. one of the five forms of Avidyâ in the Sâṅkhya; -ƶri, m. sun (enemy of darkness): -vivara, n.(?) window; -vâsas, n. garb or robe of darkness.
120) तमी (p. 74) tam-î night.
121) तमिस्र (p. 74) tamis-ra darkness, dark night; â, f. id.; -paksha, m. dark fortnight (full moon till new moon).
122) तमाल (p. 74) tam-âla -pattra, n. leaf of the Tamâla tree.
123) तमाम् (p. 74) tamâm --°, highly, very, much (attached to advs. in V., to verbs in C.).
124) तमस (p. 74) tamas-á dark-coloured; n. darkness (--°); -ka, --° a.=tamas; -vin-î, f. night.
125) तमस् (p. 74) tám-as darkness; gloom of hell; N. of a hell; eclipse=Râhu; error, ignorance; delusion; Darkness (one of the three fundamental qualities (gunas) incident to creation; in the Sâṅkhya philosophy one of the five forms of Avidyâ).
126) तरूट (p. 74) tarûta lotus root.
127) तरुतल (p. 74) taru-tala flat space under a tree; -tâ, f. condition of a tree; -mandapa, arbour, bower; -mûla, n. root of a tree; -vallî, f. creeper; -shanda, n. group of trees.
128) तन्त्रक (p. 74) tantra-ka coming from the loom, quite new; --° a. doctrine, manual.
129) तरंगिन् (p. 74) taramg-in fluctuating, unsteady, restless: -î, f. river; title of various works (--°).
130) तरुणी (p. 74) tarun-î virgin, maiden; young woman.
131) तरुणिमन् (p. 74) tarun-i-mán youth.
132) तरुणाय (p. 74) tarunâ-ya Â. become or remain young.
133) तरुणय (p. 74) taruna-ya P. make young.
134) तरुण (p. 74) tár-una (î) young; tender; new, fresh; vivid (feeling); just begun; lately risen (sun); crescent (moon); m. youth; n. sprout, blade: -ka, n. sprout, shoot, blade; -tâ, f. freshness, vigour.
135) तरु (p. 74) 2. taru tree (later than Manu): -kotara, n. hollow of a tree; -khanda, m. n. group of trees, clump; -gahana, n. forest thicket; -kkhâyâ, f. shade of a tree.
136) तरु (p. 74) 1. tár-u swift.
137) तरि (p. 74) tar-î boat; -ika, m. ferryman; -ikâ, f. boat; -i-tavya, fp. to be crossed.
138) तराम् (p. 74) tarâm na, by no means; --°, very, much, greatly (added to advs. in V., and to verbs in C., like -tamâm).
139) तरस्विन् (p. 74) taras-vín swift; impetuous, energetic; bold.
140) तरस्वत् (p. 74) táras-vat energetic.
141) तरस् (p. 74) tár-as speed; energy, activity, force: in. by force; speedily, straightway.
142) तरलय (p. 74) tarala-ya P. cause to tremble, move to and fro; flutter: pp. taralita, waving, moving to and fro; fluttering (heart).
143) तरल (p. 74) tar-ala trembling, tremulous; quivering; sparkling; fickle, inconstant; transitory; m. wave; central gem of a necklace; N. of a people; n., â, f. rice-gruel; -tâ, f. tremor; sparkle; ogling; fickleness; meddling disposition; -tva, n. id.
144) तरतमतस् (p. 74) tara-tama-tas more or less.
145) तर्ष (p. 74) tarsh-a thirst; desire (for, --°); -ana, n. id.; -ita, pp. thirsty, eager for (--°).
146) तर्पणीय (p. 74) tarp-anîya to be satisfied w. (in.).
147) तर्पण (p. 74) tárp-ana (î) satisfying; n. satisfaction (act. & ps.); satisfying, pleasing (the gods or Manes by oblations); nourishment, refreshment.
148) तर्णक (p. 74) tarna-ka calf; young (of animals).
149) तर्जन (p. 74) targ-ana threatening; abuse; î, f. forefinger.
150) तर्कुक (p. 74) tarku-ka beggar.
151) तर्किन् (p. 74) tark-in supposing, surmising, skilled in speculation.
152) तर्क (p. 74) tark-a supposition, conjecture; reflexion, speculation; speculative doctrine, philosophical system (of which there are six, the Pûrva- and Uttara-Mîmâmsâ, Nyâya, Vaiseshika, Sâṅkhya, and Yoga); refutation, reductio ad absurdum (in logic); -gñâna, n. knowledge derived from speculation; -vid, m. philosopher, dialectician; -vidyâ, -sâstra, n. science of thought; -samgraha, m. T. of a manual on the Nyâya system.
153) तन्त्रकार (p. 74) tantra-kâra composer of a manual.
154) तमप् (p. 74) tama-p -tama (gr.).

Back to the Search Page   |   Back to the DDSA Page