Update: 2011-12-31 05:45 AM +0630
au3.htm
• by The Pali Text Society, T. W. Rhys Davids, William Stede, editors, 1921-5.8
[738pp], reprint 1966
¤ Downloaded and edited by by U Kyaw Tun (UKT)
(M.S., I.P.S.T., USA) and staff of
Tun Institute of Learning (TIL) .
• in Burmese-Myanmar (Bur-Myan) by U Hoke Sein, Pali-Myanmar Dictionary, {pa.dat~hta.miñ-zu-þa}, 1st printing ca. 1959, Ministry of Religious Affairs publication, Rangoon , p1180.
Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR : http://www.tuninst.net , http://www.softguide.net.mm
Temporary link: Next page
Last page from Digital Dictionaries of South Asia: p171
{au:}
{au:ka.}
{auk}
{au:sa.}
p000 p000 p000
p163 p164 p165
p000 p000 p000
p000
{au:sa.}
{au:Ta.}
{au:ta.}
p000 p000 p000
p000 p000 p000
p166 p167 p000 p000
{au:pa.}
p000 p000 p000
p000 p000 p000
p000 p000 p168
p169
{au:ya.}
p170 p171
p000 p000 p000
p000 p000 p000
p000 p000
{au:ha.}
UKT notes
¤ See entry on «ogamana»: -- (nt.) [o + gam + ana; Sk. avagamana. That word is rather more than a
thousand years later than the Pāli one. It would be ridiculous were one to
suppose that the P. could be derived from the Sk. On the other hand the Sk.
cannot be derived from the P. for it was formed at a time & place when & where
P. was unknown, just as the Pali was formed at a time & place when & where Sk.
was unknown. The two words are quite independent. They have no connection with
one another except that they are examples of a rule of word -- formation common
to the two languages] going down, setting (of sun & moon), always in contrast to
uggamana (rising), therefore freq. v.l. ogg˚ D
{au:}
Compare the three registers of Bur-Myan to the two tones of Skt-Dev:
We find a similar situation between Burmese and English which I have termed the Two-Three tone problem. As in all compromises, the result is always unsatisfactory to everyone. However, the compromise between Burmese and Pali has been in place in the country of Myanmar for centuries, and we do not notice anything to be extraordinary. Now that I am trying to relate all three languages with various dialects, you should (and would) expect that my work would be a failure. My question is this: Did Emperor Asoka find such a case when he put up his various inscriptions all over his empire? To answer my own question: It is a means to integrate many peoples with diverse cultures who must live together. My quest is find an intermediary script, and I hope Romabama would become one to integrate all peoples who use a derivation of the Asoka script (or the Brahmi script). My objection to the term "Brahmi" is in its religious overtones, because religions have to been used to divide rather than integrate.
Pal-Myan {AU:} seems to correspond to Bur-Myan {au:}. {AU:} is a dedicated grapheme, and should not be confused with the medial {þra.}. Please note that {AU:} - {þra.} differentiation is mine and is not official. -- UKT111230
o
{AU:}
-- Initial o in Pali may represent a Vedic o or a Vedic au (see ojas, ogha,
etc.). Or it may be guṇa of u (see oḷārika, opakammika, etc.). But it is usually
a prefix representing Vedic ava. The form in o is the regular use in old Pali;
there are only two or three cases where ava, for metrical or other reasons,
introduced. In post -- canonical Pali the form in ava is the regular one. For
new formations we believe there is no exception to this rule. But the old form
in o has in a few cases, survived. Though o; standing alone, is derived from ava,
yet compounds with o are almost invariably older than the corresponding
compounds with ava (see note on ogamana).
{au:ka.}
oka
{AU:ka.}
-- (nt.) [Vedic okas (nt.), fr. uc to like, thus orig. "comfort",
hence place of comfort, sheltered place, habitation. The indigenous
interpretation connects oka partly with okāsa = fig. room (for rising), chance,
occasion (thus Nd
except by Bdhgh's quotation "okapuṇṇehi cīvarehī ti ettha udakaŋ". This quot. is
taken from Vin
-- cara (f. ˚carikā J
¤
{AU:ka.}
-- UHS-PMD0260
UKT: UHS gives two:
1. m.n. residence, site, a place to be attached to, shelter-home
2. n. water
okaḍḍhati
-- [o + kaḍḍhati] to drag away, remove Th 2, 444. See also ava˚.
okantati
-- (okkant˚) [o + kantati, cp. also apakantati] to cut off, cut out,
cut away, carve; pres. okantati M
okappati
-- [o + kappati] to preface, arrange, make ready, settle on, feel confident, put
(trust) in Vin
okappanā
-- (f.) [o + kappanā] fixing one's mind (on), sett- ling in, putting (trust) in,
confidence Dhs 12, 25, 96, 288; Nett 15, 19, 28; Vbh 170.
okappeti
-- [o + kappeti] to fix one's mind on, to put one's trust in M
okampeti
-- [o + Caus. of kamp] to shake, to wag, only in phrase sīsaŋ okampeti
to shake one's head M
okassati
-- [o + kassati, see also apakassati & avakaḍḍhati] to drag down, draw or pull
away, distract, remove. Only in ger. okassa, always comb
okāra
-- [o + kāra fr. karoti, BSk. okāra, e. g. M Vastu
okāsa
{AU:ka-þa.}
-- [ava + kāś to shine] -- 1. lit. "visibility", (visible) space as
geometrical term, open space, atmosphere, air as space D
-- âdhigama finding an opportunity D
okāsati
-- [ava + kāś] to be visible; Caus. okāseti to make visible, let
appear, show S
okiṇṇa
-- [pp. of okirati; BSk. avakīrṇa Divy 282; Jtm 31
okiraṇa
-- [o + kiraṇa] casting out (see the later avakirati
okirati
-- [o + kirati] -- 1. to pour down on, pour out over M
okilinī
-- see okiraṇa.
okoṭimaka
-- (adj.) [o + koṭi + mant + ka. Ava in BSk., in formula durvarṇa durdarśana
avakoṭimaka Sp. Av. Ś
{auk}
UKT: Bur-Myan speakers should forget the IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration), and PTS (Pali Text Society) Pali transliterations for the ओ «o» and औ «au». The Bur-Myan pronunciations are nearer to ओ {au.} (short vowel) and औ {au} (long vowel). Otherwise we get into trouble pronouncing the names of two townships in Yangon: the North Okkalapa and the South Okkalapa. -- 111230
See the following Wiki source for IAST
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of_Sanskrit_Transliteration
okkanta
-- [pp. of okkamati] coming on, approaching, taking place D
okkanti
{AUk~kûn~ti.}
-- (f.) [fr. okkamati] entry (lit. descent), appearance, coming to be. Usually
in stock phrase jāṭi sañjāti o. nibbatti M
okkantika
-- (adj.) [fr. okkanti] coming into existence again and again, recurring. Only
as epithet of pīti, joy. The opposite is khaṇika, momentary Vism 143 = DhsA 115
(Expositor 153 trsl
okkandika
-- [kand or kram?] at J
okkamati
-- [o + kamati fr. kram] lit. to enter, go down into, fall into. fig. to
come on, to develop, to appear in (of a subjective state). It is strange that
this important word has been so much misunderstood, for the English idiom is the
same. We say ʻ he went to sleep ʼ, without meaning that he went anywhere. So we
may twist it round and say that ʻ sleep overcame him ʼ, without meaning any
struggle. The two phrases mean exactly the same <-> an internal change, or
developement, culminating in sleep. So in Pali niddā okkami sleep fell
upon him, Vin
okkamana
-- (nt.) [fr. okkamati] entering into, approaching, reaching M
okkala
-- see ukkala.
UKT: «okkala» is {AUk~ka.la.} - not Okkala as in Okkala township in Yangon.
Okkala is the shortened form of Okkalapa used by Yangon residents. Actually there are two: the North Okkalapa township and the South Okkalapa township.
See: http://en.wikipedia.org/wiki/North_Okkalapa_Township 111230
and http://en.wikipedia.org/wiki/South_Okkalapa_Township 111230
-- UKT111230
[p164]
okkassa
-- see okassati.
okkhāyati
-- [ava + khāyati, corresp. to Sk. kṣeti fr. kṣi to lie] to lie low, to
be restrained (in this sense evidently confounded with avakkhipati) S
okkhāyika
-- (adj.) [fr. ava + khāyin fr. kṣi, cp. avakkhā- yati; Kern, Toev.
s. v. suggests relation to BSk. avakhāta of khan, and compares Lal. V.
319] low -- lying, deep, remote, only in one phrase, viz. udaka -- tarakā
gambhīragatā okkhāyikā M
okkhita
-- [pp. of ava + ukkhati, Sk. avokṣita, fr. ukṣ to sprinkle] besprinkled,
bestrewn with ( -- ˚) Th 2, 145 (candan˚ = candanânulitta ThA 137); J
okkhitta
-- [pp. of okkhipati] thrown down, flung down, cast down, dropped; thrown out,
rejected; only in phrase okkhitta -- cakkhu, with down -- cast eyes, i.
e. turning the eyes away from any objectionable sight which might impair the
morale of the bhikkhu; thus meaning "with eyes under control"Sn 63, 411, 972; Nd
okkhipati
-- [ava + khipati; Sk. avakṣipati] to throw down or out, cast down,
drop; fig. usually appl
ogacchati
-- [ava + gacchati] to go down, sink down, recede; of sun & moon: to
set D
ogaṇa
-- (adj.) [Vedic ogaṇa with dial. o for ava] separated from the troop or
crowd, standing alone, Vin
ogadha
-- ( -- ˚) (adj.) [Sk. avagāḍha; P. form with shortened a, fr. ava +
gāh, see gādha
ogamana
-- (nt.) [o + gam + ana; Sk. avagamana. That word is rather more than a
thousand years later than the Pāli one. It would be ridiculous were one to
suppose that the P. could be derived from the Sk. On the other hand the Sk.
cannot be derived from the P. for it was formed at a time & place when & where
P. was unknown, just as the Pali was formed at a time & place when & where Sk.
was unknown. The two words are quite independent. They have no connection with
one another except that they are examples of a rule of word -- formation common
to the two languages] going down, setting (of sun & moon), always in contrast to
uggamana (rising), therefore freq. v.l. ogg˚ D
ogahana
-- (nt.) [o + gahana fr. gāhati; Sk. avagāhana; concerning shortening of
ā cp. avagadha] submersion, ducking, bathing; fig. for bathing -- place Sn 214
(= manussānaŋ nahāna -- tittha SnA 265). See also avagāhana.
ogādha
-- ¹ (adj.) [Sk. avagāḍha; ava + gādha
ogādha
-- ² (nt.) [ava + gādha
ogāha
-- [fr. o + gah] diving into; only in cpd. pariy˚.
ogāhati
-- (ogāheti) [Sk. avagāhate; ava + gāhati] to plunge or enter into, to
be absorbed in (w. acc. or loc.). Pv
ogāhana
-- (nt.) [fr. ogāhati] plunging into ( -- ˚) PvA 158.
ogilati
-- [o + gilati] to swallow down (opp. uggilati) M.
oguṇṭhita
-- [pp. of oguṇṭheti, cp. BSk. avaguṇṭhita, e. g. Jtm 30] covered or
dressed (with) Vin
oguṇṭheti
-- [o + guṇṭheti] to cover, veil over, hide S
ogumpheti
-- [ava + Denom. of gumpha garland] to string together, wind round,
adorn with wreaths, cover, dress Vin
oggata
-- [pp. of avagacchati: spelling gg on acct. of con- trast with uggata,
cp. avagamana. Müller P. Gr. 43 unwarrantedly puts oggata = apagata] gone
down, set (of the sun) Vin
ogha
{AU:Ga.}
-- [Vedic ogha and augha; BSk. ogha, e. g. Divy 95 caturogh
-- âtiga one who has overcome the flood Sn 1096 (cp. Nd
oghana
-- (nt.) watering, flooding (?) M
oghaniya
-- (adj.) [fr. ogha(na)] that which can be engulfed by floods (metaph.) Dhs 584
(cp. Dhs trsl. 308); Vbh 12, 25 & passim; DhsA 49.
{au:sa.}
ocaraka
-- [fr. ocarati] in special meaning of one who makes himself at home or familiar
with, an investigator, informant, scout, spy (ocarakā ti carapurisā C. on Ud
66). -- Thus also in BSk. as avacaraka one who furnishes information Divy 127;
an adaptation from the Pāli. -- Vin
ocarati
-- [o + carati] to be after something, to go into, to search, reconnoitre,
investigate, pry Vin
ociṇṇa
-- [pp. of ocarati] gone into, investigated, scouted, explored S
ocita
-- [o + cita, pp. of ocināti
ocināti
-- (ocinati) -- 1. [= Sk. avacinoti, ava + ci
ocīraka
-- see odīraka.
occhindati
[o + chindati] to cut off, sever J
ojavant
-- (adj.) [fr. ojā; Vedic ojasvant in diff. meaning: powerful] possessing
strengthening qualities, giving strength M
ojavantatā
-- (f.) [abstr. fr. ajavant] richness in sap, strength giving (nourishing)
quality J
ojahāti
-- [o + jahati] to give up, leave, leave behind, renounce, ger. ohāya D
ojā
{AU:za}
-- (f.) [Vedic ojas nt., also BSk. oja nt. Divy 105; fr. *aug to
increase, as in Lat. auges, augustus & auxilium, Goth. aukan (augment), Ags.
ēacian; cp. also Gr.
ojināti
-- [Sk. avajayati, ava + ji] to conquer, vanquish, sub- due J
oñāta
-- [pp. o + jānāti, see also avañāta] despised Miln 191, 229, 288.
{au:Ta.}
oṭṭha
-- ¹ [Vedic oṣṭha, idg. *ō (u) s; Av. aosta lip; Lat. ōs mouth = Sk. āḥ Ags. ōr
margin] the lip A
oṭṭha
-- ² [Vedic uṣṭra, f. uṣṭrī, buffalo = Ohg. Ags. ur, Lat. urus bison, aurochs.
In cl. Sk. it means a camel]. It is mentioned in two lists of domestic animals,
Vin
oṭṭhubhati
-- [cp. Sk. avaṣṭhīvati] to spit out M
oḍḍita
-- [pp. of oḍḍeti] thrown out, laid (of a snare) J
oḍḍeti
-- [for uḍḍeti (?). See further under uḍḍeti] to throw out (a net), to lay
snares A
oḍḍha
-- [better spelling oḍha, pp. of ā + vah] carried away,
appropriated, only in cpd. sah -- oḍhā corā thieves with their plunder
Vism 180 (cp. Sk. sahoḍha Manu
oṇata
-- [pp. of oṇamati] bent down, low, inclined. Usually of social rank or grade,
comb
oṇamati
-- [o + namati] (instr.) to incline, bend down to, bow to (dat.) Miln 220, 234 (oṇamati
& oṇamissati), 400; DA
oṇamana
-- (nt.) [fr. oṇamati] bending down, inclining, bowing down to Miln 234.
oṇamita
-- [pp. of oṇameti, Caus. of nam] having bowed down, bowing down Miln
234.
oṇi
-- (m. or f.) [cp. Vedic oṇi charge, or a kind of Soma vessel] charge, only in
cpd. oṇi -- rakkha a keeper of entrusted wares, bailee Vin
oṇīta
-- see onīta.
oṇojana
{AU:Nau:za.na.}
-- (nt.) [fr. oṇojeti, Sk. avanejana] washing off, cleaning, washing one's hands
Vin
oṇojeti
-- (with vowel assimilation o < e for oṇejeti = ava + nejeti, Sk. ˚nejayati fr.
nij. Kern, Toev.
{au:ta.}
otata
-- [o + tata, pp. of tan] stretched over, covered, spread over with; Dh
162 (v. l. otthata); Miln 307 (+ vitata); DhA
otaraṇa
-- (adj.) [fr. otarati] going down, descending Nett 1, 2, 4, 107.
otarati
-- [o + tarati] to descend, to go down to (c. acc.), to be -- take oneself to.
ppr. otaranto Vin
otallaka
-- (adj.) [of uncertain etym. perhaps *avatāryaka from ava + tṛ, or from
uttāḷa?] clothed in rags, poor, indigent J
otāpaka
-- (adj.) [fr. otāpeti] drying or dried (in the sun), with ref. to food SnA 35 (parivāsika
-- bhattaŋ bhuñjati hatth
otāpeti
-- [o + tāpeti] to dry in the sun Vin
otāra
-- [fr. otarati, BSk. avatāra. The Sk. avatāra is cen- turies later and means ʻ
incarnation ʼ] -- 1. descent to, i. e. approach to, access, fig. chance,
opportunity otāraŋ labhati. Only in the Māra myth.He, the tempter, ʻ gets
his chance ʼ to tempt the Buddha or the disciples, M
otāreti
-- [Caus. of otarati] to cause to come down, to bring down, take down J
otiṇṇa
-- [pp. of otarati; the form ava˚ only found in poetry as -- ˚ e. g. issâvatiṇṇa
J
ottappa
{AUt~tûp~pa.}
-- (nt.) [fr. tappati
-- gāravatā respect for conscience, A
ottappati
-- [ut + tappati
ottappin
-- & Ottāpin (adj.) [fr. ottappa] afraid of wrong, conscientious, scrupulous (a)
ottappin D
otthaṭa
-- [pp. of ottharati] -- 1. spread over, veiled, hidden by ( -- ˚) Miln 299 (mahik˚
suriya the sun hidden by a fog). -- 2. strewn over (with) Sdhp 246 ( -- ˚).
otthata
-- = Otthaṭa, v. l. at Dh 162 for otata.
ottharaka
-- (nt.) [fr. of tharati] a kind of strainer, a filter Vin
ottharaṇa
-- (nt.) [fr. ottharati] spreading over, veiling Miln 299 (mahik˚).
ottharati
-- [o + tharati, Sk. root str] to spread over, spread out, cover Miln 121
(opp. paṭikkamati, of water). See also avattharati.
odaka
-- (nt.) [comp
-- antika -- 1. neighbourhood of the water, a place near the water (see
antika
odagya
-- (nt.) [der. fr. udagga] exultation, elation Nd
odana
-- (m. & nt.) [Sk. odana, to Idg. *ud, from which also udaka, q. v. for
full etym.] boiled (milk -- )rice, gruel Vin
odanika
-- [fr. odana] a cook J
odaniya
-- (adj.) [fr. odana, cp. Sk. odanika] belonging to rice -- gruel, made of rice
-- gruel Vin
[p167]
odapattakinī
-- (f.) (adj.) [f. of uda + pattaka + in, i. e. having a bowl of water, Ep. of
bhariyā a wife, viz. the wife in the quality of providing the house with water.
Thus in enum
odapattiyā
-- at Cp.
odarika
-- & ˚ya (adj.) [fr. udara] living for one's belly, vor- acious, gluttonous Miln
357; J
odarikatta
-- (nt.) [fr. odarika] stomach -- filling M
odahati
-- [o + dahati, fr. dhā] -- 1. to put down, to put in, supply M
odahana
-- (nt.) [fr. odahati] -- 1. putting down, applying, application M
odāta
-- (adj.) [Derivation unknown. The Sk. is avadāta, ava + dāta, pp. of
hypothetical dā
-- kasiṇa meditation on the white (colour) Vism 174. -- vaṇṇa of
white colour, white M
odātaka
-- (adj.) [fr. odāta] white, clean, dressed in white S
odissa
{AU:daiþ~þa.}
-- (adv.) [ger. of o + disati = Sk. diśati, cp. uddissa] only in neg.
anodissa without a purpose, indefinitely (?) Miln 156 (should we read
anudissa?).
odissaka
-- (adj.) [fr. odissa] only in adv. expression odis- saka -- vasena
definitely, in special, specifically (opp. to anodissaka -- vasena in general,
universally) J
odīraka
-- in odīrakajāta S
odumbara
-- (adj.) [fr. udumbara] belonging to the Udum- bara tree Vv 50
odhasta
-- [Sk. avadhvasta, pp. of ava + dhvaŋsati: see dhaŋsati] fallen down, scattered
M
odhānīya
-- (nt.) [fr. avadhāna, ava + dhā, cp. Gr.
odhi
-- [from odahati, Sk. avadhi, fr. ava + dhā] putting down, fixing, i. e.
boundary, limit, extent DhA
-- sunka "extent of toll", stake J
odhika
-- (adj.) [fr. odhi] "according to limit", i. e. all kinds of, various, in
phrase yathodhikāni kāmāni Sn 60, cp. Nd
odhunāti
-- [o + dhunāti] to shake off M
onaddha
-- [pp. of onandhati] bound, tied; put over, covered Vin
onandhati
-- [o + nandhati, a secondary pres. form con- structed from naddha after
bandhati > baddha; see also apiḷandhati] to bind, fasten; to cover up Vin
onamaka
-- (adj.) [fr. onamati] bending down, stooping DhA
onamati
-- [o + namati] to bend down (instr.), stoop D
onamana
-- (nt.) [abstr. fr. onamati] in comp
onayhati
-- [ava + nayhati] to tie down, to cover over, envelop, shroud DhsA 378 (megho
ākāsaŋ o.) -- pp. onaddha.
onāha
-- [fr. ava + nah, cp. onaddha & onayhati] drawing over, covering,
shrouding D
onīta
-- [in form = Sk. avanīta, but semantically = apanīta. Thus also BSk. apanīta,
pp. of apa + nī, see apaneti] only found in one ster. phrase, viz.
onīta -- patta -- pāṇi "having removed (or removing) his hand from the
bowl", a phrase causing constructional difficulties & sometimes taken in glosses
as "onitta˚" (fr. nij), i. e. having washed (bowl and hands after the
meal). The C
oneti,
-- prob. for apaneti, see apaneti & pp. onīta.
onojeti
{AU:nau:zé-ti.}
-- see oṇojeti.
{au:pa.}
opakkamika
-- (adj.) [fr. upakkama] characterising a sensa- tion of pain: attacking
suddenly, spasmodic, acute; always in connection with ābādha or vedanā
M
opakkhin
-- (adj.) [o + pakkhin, adj. fr. pakkha wing, cp. similarly avapatta] "with
wings off" i. e. having one's wings clipped, powerless A
opaguyha
-- see opavayha.
[p168]
opatati
-- [o + pat] to fall or fly down (on), to fall over (w. acc.) J
opatita
-- [pp. of opatati] falling (down) PvA 29 (udaka; v. l. ovuḷhita, opalahita;
context rcads at PvA 29 mahāsobbhehi opatitena udakena, but id. p. at KhA 213
reads mahāsobbha -- sannipātehi).
opatta
-- (adj.) [o + patta, Sk. avapattra] with leaves fallen off, leafless (of
trees) J
opadhika
-- (adj.) [fr. upadhi. BSk. after the P., aupadhika Divy 542] forming a
substratum for rebirth (always with ref. to puñña, merit). Not with Morris,
opanayika
-- (adj.) [fr. upaneti, upa + nī] leading to (Nib- bāna) S
opapakkhi
-- in phrase ˚ŋ karoti at A
opapaccayika
{AU:pa.pic~sa.yi.ka.}
-- (adj.) [= opapātika] having the character- istic of being born
without parents, as deva Nett 28 (upādāna).
opapātika
-- (adj.) [fr. upapatti; the BSk. form is a curious distortion of the
P. form, viz. aupapāduka Av. Ś
opapātin
-- (adj.) = opapātika, in phrase opapātiyā (for opapātiniyā?) iddhiyā
at S
opama
-- at J
opamma
-- (nt.) [fr. upama; cp. Sk. aupamya] likeness, simile, comparison,
metaphor M
oparajja
-- viceroyalty is v. l. for uparajja. Thus at M
opavayha
-- (adj. n.) [fr. upavayha, grd. of upavahati] fit for riding, suitable
as conveyance, state -- elephant (of the elephant of the king) S
opasamika
-- (adj.) [fr. upa + sama + ika; cp. BSk. aupaśamika Av. Ś
opasāyika
-- (adj.) [fr. upasaya, upa + śī] being near at hand or at
one's bidding (?) M
opāṭeti
-- [ava + Caus. of paṭ, Sk. avapāṭayati] to tear as- under,
unravel, open Vin
opāta
-- [o + pāta fr. patati to fall, Vedic avapāta] -- 1. falling or flying
down, downfall, descent J
opāteti
-- [o + Caus. of pat] to make fall, to destroy (cp. atipāteti),
i. e. 1. to break, to interrupt, in kathaŋ opāteti to interrupt a conversation M
opāna
-- (nt.) [o + pāna fr. pivati. Vedic avapāna. The P. Commentators however
take o as a contracted form of udaka, e. g. Bdhgh. at DA
opārambha
-- (adj.) [fr. upārambha] acting as a support, supporting, helpful M
opiya
-- is metric for upiya [upa + ger. of i] undergoing, going
into S
opilavati
-- [Sk. avaplavati, ava + plu] to be immersed, to sink down S
opilāpita
-- [pp. of opilāpeti] immersed into (loc.), gutted with water,
drenched J
opilāpeti
-- [Caus. of opilavati, cp. Sk. avaplāvayati] to im- merse, to dip in
or down, to drop (into = loc.) Vin
opīḷeti
-- in "bhattaŋ pacchiyaŋ opīḷetvā" at DhA
opuñchati
-- is uncertain reading for opuñjeti.
opuñchana
-- or opuñjana (nt.) [fr. opuñjeti] heaping up, covering over;
a heap, layer DhA
opuñjeti
-- or ˚ati [o + puñjeti Denom. of puñja, heap] to heap up, make
a heap, cover over with (Morris,
opunāti
-- also as opuṇāti (Dh) [o + punāti fr. pū] to win- now,
sift; fig. lay bare, expose Dh 252 (= bhusaŋ opuṇanto viya DhA
opuppha
-- [o + puppha] bud, young flower J
opeti
-- [unless we here deal with a very old misspelling for oseti we have to
consider it a secondary derivation from opiya in Caus. sense, i e. Caus. fr. upa
+ i. Trenckner, Notes 77, 78 offers an etym. of ā + vapati, thus
opiya would be *āvupiya, a risky conclusion, which besides being discrepant in
meaning (āvapati = to distribute) necessitates der. of opiya fr. opati (*āvapati)
instead of vice versā. There is no other instance of *āva being contracted to o.
Trenckner then puts opiya = ūpiya in tadūpiya ("conform with this", see ta˚ I
ophuṭa
{AU:hpu.Ta.}
-- [a difficult, but legitimate form arisen out of analogy, fusing ava -- vuta
(= Sk. vṛta from vṛ; opp. *apāvuta = P. apāruta) and ava -- phuṭa (Sk.
sphuṭa from sphuṭ). We should probably read ovuta in all instances]
covered, obstructed; always in comb
obandhati
-- [o + bandhati] to bind, to tie on to Vin
obhagga
-- [o + bhagga, pp. of bhañj, Sk. avabhagna] broken down, broken up,
broken S
obhañjati
-- [o + bhañj] to fold up, bend over, crease (a garment); only Caus. II.
obhañjāpeti J
obhata
-- [pp. of obharati] having taken away or off, only in cpd. ˚cumbaṭā with
the "cumbaṭa" taken off, descriptive of a woman in her habit of carrying vessels
on her head (on the cumbaṭa stand) Vin
obharati
-- [ava + bharati, cp. Sk. avabharati = Lat. aufero] to carry away or off, to
take off. -- pp. obhata.
obhāsa
-- [from obhāsati] shine, splendour, light, lustre, efful- gence; appearance. In
clairvoyant language also "aura" (see Cpd. 214
obhāsati
-- ¹ [o + bhāsati from bhās, cp. Sk. avabhāsati] to shine, to be splendid
Pv
obhāsati
-- [ava + bhāsati fr. bhāṣ; Sk. apabhāṣati] to speak to (inopportunely),
to rail at, offend, abuse Vin
obhāsana
-- (nt. -- adj.) [fr. obhāsa, cp. Sk. avabhāsana] shining VvA 276 (Hardy:
"speaking to someone").
obhoga
-- [o + bhoga from bhuj to bend] bending, winding, curve, the fold of a
robe Vin
oma
{AU:ma.}
-- (adj.) [Vedic avama, superl. formation fr. ava] lower (in position & rank),
inferior, low; pl. omā A
omaka
-- (adj.) [oma + ka] lower in rank, inferior; low, in- significant Nd
omaṭṭha
-- [pp. of omasati] touched S
omaddati
-- [o + maddati from mṛd, BSk. avamardati Jtm 31
omasati
-- [o + mas = Sk. mṛṣ] -- 1. (lit.) to touch J
omasanā
-- (f.) [fr. omasati] touching, touch Vin
omāna
-- ¹ [fr. o + man, think. The Sk. avamāna is later] disregard,
disrespect, contempt DhA
omāna
-- ²
omissaka
-- (adj.) [o + missaka] mixed, miscellaneous, various J
omukka
-- (adj.) [fr. + muc] cast off, second hand Vin
omuñcati
-- [o + muc] to take off, loosen, release; unfasten, undo, doff D
omutta
-- [pp. of omuñcati] released, freed, discharged, taken off It 56 (read omutt
omutteti
-- [Sk. avamūtrayati, Denom. fr. mūtra, urine] to discharge urine, pass water M
{au:ya.}
oyācati
-- [o + yāc, opp. āyācati] to wish ill, to curse, imprecate Vin
ora
-- (adj.) [compar. formation fr. ava; Vedic avara] below, inferior, posterior.
Usually as nt. oraŋ the below, the near side, this world Sn 15; VvA 42 (orato
abl. from this side). -- Cases adverbially: acc. oraŋ (with abl.) on this
side of, below, under, within M
-- pāra the below and the above, the lower & higher worlds Sn 1 (see SnA
13 = Nd
oraka
-- (adj.) [ora + ka] inferior, posterior Vin
orata
-- [o + rata, pp. of ramati] -- 1. delighted, satisfied, pleased Miln 210 (cp.
abhirata). -- 2. desisting, abstaining from, restraining oneself VvA 72 (=
virato; cp. uparata).
orabbhika
-- [fr. urabbha. The Sk. aurabhrika is later & differs in meaning] one who kills
sheep, a butcher (of sheep) M
oramati
-- [Denom. fr. ora instead of orameti] to stay or be on this side, i. e. to
stand still, to get no further J
oramāpeti
-- (Caus. II. of oramati] to make someone desist from J
orambhāgiya
-- (adj.) [ora + bhāga + iya; BSk. avarabhā- gīya, e. g. Divy 533] being a share
of the lower, i e. this world, belonging to the kāma world, Ep. of the 5
saŋyojanāni (see also saŋyojana) D
oravitar
-- [ora + n. ag. of vitarati?] doubtful reading at A
orasa
{AU:ra.þa.}
-- (adj.) [Fr. ura, uras breast Vedic aurasa] belonging to one's own breast,
self -- begotten, legitimate; innate, natural, own M
orima
-- [superl. formation fr. ora, equivalent to avama] the lower or lowest, the one
on this side, this (opp. yonder); only in comb
oruddha
-- [fr. orundhati. In meaning equalling Sk. aparuddha as well as ava˚] -- 1.
kept back, restrained, subdued A
orundhati
-- [cp. Sk. avarundhate] to get, attain, take for a wife. -- ger. orundhiya
J
orodha
-- [fr. orundhati; Sk. avarodha] obstruction; con- finement, harem, seraglio Vin
oropaṇa
-- (nt.) [abstr. fr. oropeti] taking down, removal, cutting off (hair), in
kes' oropaṇa hair -- cutting DhA
oropeti
-- [Caus. fr. orohati; BSk. avaropayati] to take down, bring down, deprive of,
lay aside, take away, cut off (hair) VvA 64 (bhattabhājanaŋ oropeti) -- ger.
oropayitvā Sn 44 (= nikkhipitvā paṭippassambhayitvā Nd
orohaṇa
-- (nt.) [abstr. fr. orahati] descent, in udak
orohati
-- [o + rohati] to descend, climb down D
olaggeti
-- [Caus. of o + lag] to make stick to, to put on, hold fast, restrain M
olagga
-- [Sk. avalagna, pp. of avalagati] restrained, checked Th 1, 356
olanghanā
-- (f.) [fr. olangheti] bending down Vin
olangheti
-- [Caus. of ava + langh] to make jump down, in phrase ullangheti
olangheti to make dance up & down J
olamba
-- (adj.) [fr. ava + lamb] hanging down Vin
olambaka
-- (adj. -- n.) [see olambati] -- 1. (adj.) hanging down VvA 32 (˚dāma).
-- 2. (n.) (a) support, walking stick J
olambati
-- & avalambati [ava + lamb] to hang down, hang on, to be supported by,
rest on. The form in o is the older. Pres. avalambare Pv
olambanaka
-- [fr. olambati] an armchair, lit. a chair with supports Vin
olikhati
-- [o + likh, cp. Sk. apalikhati] to scrape off, cut off, shave off
(hair) A
oligalla
-- [of unknown etym.: prob. Non -- Aryan, cp. BSk. oḍigalla Saddh. P. chap.
oliyati
-- [o + līyate from lī] to stick, stick fast, adhere, cling to It 43;
Nett 174. -- pp. olīna (see avalīna).
olīna
-- [pp. of oliyate] adhering, sticking or clinging to (worldliness), infatuated
M
olīyanā
-- [fr. oliyati] adhering, infatuation Ps
olugga
-- [pp. of olujjati] breaking off, falling to pieces, rotting away M
olujjati
-- [Sk. avarujyate, Pass. of ava + ruj] to break off, go to wreck, fall
away S
olubbha
-- [assimil. form of olumbha which in all likelihood for olambya, ger. of
olambati. The form presents difficulties. See also Morris, J.P.T.S. 1887,
156] holding on to, leaning on, supporting oneself by (with acc.); most
frequently in phrase daṇḍaŋ olubbha leaning on a stick, e. g. M
olumpeti
-- [o + Caus. of lup] to strip off, seize, pick, pluck Vin
olokana
-- (nt.) [see oloketi] looking, looking at, sight Sdhp 479 (mukhass
olokanaka
-- (adj. -- n.) [fr. oloketi] window Vin
oloketi
-- [BSk. avalokayati or apaloketi] to look at, to look down or over to, to
examine, contemplate, inspect, consider J
oḷāra
-- at PvA 110 is with v. l. BB to be read uḷāra.
oḷārika
-- (adj.) [fr. uḷāra] gross, coarse, material, ample (see on term Dhs trsl.
208 & Cpd. 159 n. 4) D
oḷumpika
-- (adj.) [Deriv. unknown, BSk. olumpika and oḍum- pika M Vastu
ovaja
-- at S
ovaṭa
-- [o + vaṭa, pp. of vṛ, another form of ovuta = ophuta, q. v.]
obstructed, prevented Vin
ovaṭṭika
-- (nt.) [fr. ava + vṛt] -- 1. girdle, waistband M
ovadati
-- [o + vadati. The Sk. avavadati is some centuries later and is diff. in
meaning] to give advice, to admonish, exhort, instruct, usually comb
ovadiya
-- (adj.) [grd. of ovadati] who or what can be ad- vised, advisable Vin
ovaddheyya
-- a process to be carried out with the kaṭhina robes. The meaning is obscure
Vin
ovamati
-- [o + vam] to throw up, vomit Ud 78.
ovaraka
-- (nt.) [Deriv. uncertain. The Sk. apavaraka is some centuries later. The Sk.
apavaraka forbidden or secret room, Halāyudha "lying -- in chamber"] an inner
room Vin
ovariyāna
-- [ger. of o + vṛ] forbidding, obstructing, holding back, preventing Th
2, 367 (v. l. ovadiyāna, thus also ThA 250 explained "maŋ gacchantiŋ avaditvā
gamanaŋ nisedhetvā").
ovassa
-- & ˚ka see anovassa(ka).
ovassati
-- [o + vassati] to rain down on, to make wet. - Pass. ovassati to become
wet through rain Vin
ovahati
-- [o + vahati] to carry down. -- Pass. ovuyhati It 114 (ind. & pot.
ovuyheyya).
ovāda
{AU:wa-da.}
-- [BSk. avavāda in same sense as P.] advice, instruc- tion, admonition,
exhortation Vin
ovādaka (adj. -- n.) [fr. ovāda; cp. BSk. avavādaka in same meaning, e. g.
Divy 48, 254, 385] admonishing (act.) or being admonished (pass.); giving or
taking advice; a spiritual instructor or adviser M
ovādin
-- (adj. -- n.) [fr. ovāda] = ovādaka M
ovijjhati
-- [ava + vyadh] to pierce through Vism 304.
ovuta
-- see ophuta.
ovuyhati
-- [Pass. of ovahati] to be carried down (a river) It 114.
osakkati
-- [o + sakkati fr. P. sakk = *Sk. ṣvaṣk, cp. Māgadhī osakkai; but
sometimes confused with sṛp, cp. P. osappati & Sk. apasarpati] to draw
back, move back D
osajjati
-- [o + sṛj] to emit, evacuate PvA 268 (vaccaŋ excrement, + ohanati). --
pp. osaṭṭha.
osaṭa
-- [pp. of o + sṛ] having withdrawn to (acc.), gone to or into,
undergone, visited M
osaṇheti
-- [o + saṇheti, denom. fr. saṇha] to make smooth, to smooth out, comb or brush
down (hair) Vin
osadha
-- (nt.) [Vedic auṣadha] see osadhī.
osadhika
-- v. l. It 20 for opadhika.
osadhikā
-- (f.) [fr. osadha] remedy, esp. poultice, foment- ation J
osadhī
-- (f.) [Vedic avaṣa + dhī: bearer of balm, comfort, refreshment]. There is no
difference in meaning between osadha and osadhī; both mean equally any medicine,
whether of herbs or other ingredients. Cp. e. g. A
osanna
-- (adj.) [o + pp. of syad to move on] given out, exhausted, weak Miln
250 (˚viriya).
osappati
-- [o + sṛp to creep] to draw back, give way J
osaraka
-- (adj.) [fr. osarati, osarana & osaṭa] of the nature of a resort, fit for
resorting to, over -- hanging eaves, affording shelter Vin
osaraṇa
-- (nt.) [fr. avasarati] -- 1. return to, going into (acc.) visiting J
osarati
-- [o + sṛ] to flow, to go away, to recede to, to visit M
osāna
{AU:þa-na.}
-- (nt.) [fr. osāpeti] stopping, ceasing; end, finish, con- clusion S
UKT: End of vowel entries from Digital Dictionaries of South Asia .
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?p.0:170.pali 111231
On checking with the PDF pages from http://www.abhidhamma.com/Pali_English_Dictionary_RhysDavids.pdf 111231, I find that Digital Dict of SA has left out many entries. The following are the entries left out by Digital Dict of SA .
osāpeti
{AU:þa-pé.ti.}
-- [With Morris, J.P.T.S. 1887, 158 Caus. of ava + sā, Sk. avasāyayati (cp. P.
avaseti, oseti), but by MSS. & Pāli grammarians taken as Caus. of sṛ: sarāpeti
contracted to sāpeti, thus ultimately the same as Sk. sārayati = P. sāreti (thus
vv. ll.). Not with Trenckner, Notes 78 and Müller P. Gr. 42. Caus. of ā + viś to
sling] to put forth, bring to an end, settle, put down, fix, decide S I.81 (fut.
osāpayissāmi; vv. ll. oyayiss° and obhāyiss° = Ud 66 (T. otarissāmi? vv. ll.
obhāyiss°, otāy° & osāy°; C. paṭipajjissāmi karissāmi); J I.25 (osāpeti, v. l.
obhāseti); Nd1 412 (in expln. of osāna); VvA 77 (agghaŋ o. to fix a price; vv.
ll. ohāpeti & onarāpeti) = DhA III.108 (v. l. osāreti). Cp. osāreti.
osāraka
-- [fr. osarati] shelter, outhouse J III.446. See also osaraka.
osāraṇā
-- (f.) [fr. osāreti 3] -- 1. restoration, rehabilitation reinstatement (of a
bhikkhu after exclusion from the Sangha) Vin I.322; Miln 344. -- 2. procession
(?) (perhaps reading should be ussāraṇā) DhA II.1 (T. oss°).
osārita
-- [pp. of osāreti 3] restored, rehabilitated Vin IV.138.
osāreti
-- [Caus. of o +sṛ to flow] -- 1. (with v. l. osāpeti, reading osāreti is
uncertain) to stow away, deposit, put in, put away (see also opeti) J VI.52, 67
(pattaŋ thavikāya o.). -- 2. to bring out, expound, propound, explain Miln 13 (abhidhammapiṭikaŋ),
203 (kāraṇaŋ), 349 (lekhaŋ to compose a letter). -- 3. (t.t.) to restore a
bhikkhu who has undergone penance Vin I.96, 322, 340; IV.53 (osārehi ayyā ti
vuccamāno osāreti). -- Pass. osāriyati Vin II.61; pp. osārita (cp. osāraṇā).
osiñcati
-- [o + siñcati] -- 1. to pour out or down over, to besprinkle Vin II.262; M
I.87 (telena); Pv I.85 (ppr. osiñcaŋ = āsiñcanto PvA 41). -- 2. to scoop out,
empty, drain (water) J V.450 (osiñciyā, pot. = osiñceyya C.). <-> pp. avasitta &
ositta.
osita
-- [pp. of ava + sā] inhabited (by), accessible (to) Sn 937 (an°). Cp. vy°.
ositta
-- [pp. of osiñcati] sprinkled, besprinkled J V.400. See also avasitta.
osīdati
-- [fr. o + sad] to settle down, to sink, run aground (of ships) S IV.314 (osīda
bho sappi--tela); Miln 277 (nāvā osīdati). -- ger. osīditvā J II.293. -- Caus.
II. osīdāpeti J IV.139 (nāvaŋ).
osīdana
-- (nt.) [fr. osīdati] sinking DhsA 363.
ossa
-- see ussa.
ossakk°
-- see osakk°.
ossagga
{AUþ~þag~ga.}
-- [fr. ossajati] relaxation, in cpd. sati--ossagga (for which more common
sati--vossagga) relaxation of memory, inattention, thoughtlessness DhA III.163
(for pamāda Dh 167). See vossagga.
ossajjati
-- [o + sṛj send off] to let loose, let go, send off, give up, dismiss, release
D II.106 (aor. ossaji); Sn 270 = S I.207; Th 1, 321; J IV.260. -- pp. ossaṭṭha.
See also avassajati.
ossajjana
-- (nt.) [fr. ossajati] release, dismissal, sending off DA I.130.
ossaṭṭha
-- [pp. of ossajati] let loose, released, given up, thrown down D II.106; S
III.241; J I.64; IV.460 (= nissaṭṭha).
ossanna
-- [pp. of osīdati for osanna, ss after ussanna] sunk, low down, deficient,
lacking J I.336 (opp. ussanna). Hardly to be derived from ava + syad.
ossavana
-- (nt.) [fr. ava + sru] outflow, running water M I.189 (v. l. ossāvana &
osavana). Cp. avassava.
{au:ha.}
ohana
-- only in cpd. bimbɔohana, see under bimba.
ohanati
-- [ava + han, but prob. a new formation from Pass. avahīyati of hā, taking it
to han instead of the latter] to defecate, to empty the bowels PvA 268 (+
osajjati).
oharaṇa
-- (nt.) [fr. oharati] lit. "taking away", leading astray, side--track,
deviating path J VI.525 (C.: gamana--magga). Cp. avaharaṇa.
oharati
-- [o + hṛ take] -- 1. to take away, take down, take off S I.27 (ger. ohacca, v.
l. ūhacca); Pv II.66 (imper. ohara = ohārehi PvA 95); DhA IV.56 (see ohārin).
See also ava°. -- Caus. I. ohāreti (see avahārati); Caus. II. oharāpeti in
meaning of oharati to take down, to cut or shave off (hair) J VI.52 (kesamassuŋ);
DhA II.53 (cp. oropeti). -- pp. avahaṭa.
ohāya
-- ger. of ojahāti.
ohāra
-- see avahāra see avahāra & cp. vohāra.
ohāraṇa
-- (nt.) [fr. ohāreti, cp. avaharaṇa] taking down, cutting off (hair) J I.64 (kesa--massu°).
ohārin (adj.--n.) [fr. avaharati] dragging down, weighty, heavy Dh 346 (= avaharati heṭṭhā haratī ti DhA IV.56).
ohāreti
-- [Caus. of oharati] -- 1. to give up, leave behind, renounce (cp. ojahāti) Sn
64 (= oropeti Nd2 183). -- 2 to take down (see oharati 1) Vin I.48; PvA 95. -- 3
to cut down, shave off (hair; see oharāpeti under oharati) It 75 (kesamassuŋ
hair & beard, v. l. ohāyāpetvā); Pug 56 (id.).
ohita
-- [pp. of odahati; BSk. avahita (Jtm 210 e. g.) as well as apahita (Lal. V. 552
e. g.)] -- 1. put down into, deposited Dh 150. -- 2. put down, laid down, taken
off, relieved of, in phrase ohitabhāro (arahaŋ) (a Saint) who has laid down the
burden: see arahatta III. C.; cp. °khandhabhāra DhA IV.168. -- 3. put down in,
hidden, put away in (--°) Sn 1022 = (kosɔohita). -- 4. (fig.) put down to,
applied to, in ohita--sota listening, attentive, intent upon (cp. sotaŋ odahati
to listen) usually in phrase ohitasoto dhammaŋ suṇāti; M I.480; III.201; S V.96;
A IV.391; Vism 300 (+ aṭṭhiŋ katvā).
ohiyyaka
-- (adj.--n.) [fr. ohīyati, avahiyyati] one who is left behind (in the house as
a guard) Vin III.208; IV.94; S I.185
(vihārapāla).
ohīna
-- [pp. of ojahāti] having left behind J IV.432 (gaṇaŋ).
ohīyati
-- (ohiyyati) [ava + hīyati, Pass. of ha, see avajahāti] <-> 1. to be left
behind, to stay behind J V.340 (avahīyati = ohiyyati C.). -- 2. to stay behind,
to fall out (in order to urinate or defecate); ger. ohīyitvā Vin IV.229; DhA
II.21 (cp. ohanati). See also ohiyyaka.
ohīḷanā
-- (f.) [ava + hīḷanā, of hīd̤] scorning, scornfulness Vbh 353 (+ ohīḷattaŋ).
UKT: End of 345 of 1358 PDF pages.
What follows after this are entries in {ka.} and other consonants. -- 111231
End of TIL file