Update: 2014-05-02 02:44 AM +0630

TIL

Dictionary of Noble Words of Lord Buddha

ki1.htm

by U Myat Kyaw & U San Lwin, MLC (Myanmar Language Commission), 2002

Set in HTML, and edited, with additions from other sources, by U Kyaw Tun (UKT) (M.S., I.P.S.T., USA), Daw Thuzar Myint, and staff of Tun Institute of Learning (TIL) . Not for sale. No copyright. Free for everyone. Prepared for students and staff of TIL  Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR :  http://www.tuninst.net , http://www.softguide.net.mm , www.romabama.blogspot.com

index.htm | Top
PED-MK-indx.htm

Contents of this page

{ki.}
{ki.ri.
{ki.lé}

UKT notes :

Contents of this page

{ki.}

{ki.ri.}

UKT 140428: With due respect to reverend sayadaws past and present, inside and outside Myanmarpré, from the point of language, the Bur-Myan word {ki.ri.ya} should not be spelled with a {ra.ric}. The Bur-Myan {ra.ric} sound is monosyllabic, whereas {ki.ri.} is disyllabic. My suggestion is to use {ki.ri.ya}. Otherwise it can be confused with {ka.} modified with the highly rhotic vowel ऋ of Skt-Dev. A Theravada Myanmar Buddhist missionary outside Myanmarpré has to deal with Skt-Dev, and it is imperative to differentiate Pali from Sanskrit. To solve this rhoticity problem in BEPS (Burmese-English-Pali-Sanskrit spoken words written in Myanmar-Latin-Devanagari scripts), Romabama has to come up with {kri.}, {k~ri.}, and {kRi.}.

{ki.ri.ya.}
«kiriyacitta»


«kiriyacitta»
- n. [A] consciousness which is beyond the pale of cause and effect; thought non-conducive of karma; (only the Buddha and those who have attained sainthood Arahatship are attributed with this phenomenon which consists of 20 types of consciousness.
- MK-PED017-3

UKT 140428: The English word "sainthood" is inappropriate, because the word is used mainly by Christians. A Christian Saint is someone who is near the Creator God - an idea rejected by Buddhists.

 

Contents of this page

{ki.lé}

{ki.lé-þa.}
«kilesa»


«kilesa»
- n. things having the nature of causing anxiety and defiling the mind;
these mind-defiling passions consist of:
01. lobha - greed;
02. dosa - hatred; anger
03. moha - delusion;
04. māna - conceit;
05. ditthi - erroneous views;
06. vicikicchā - lacking incisiveness;
07. thina - lethargy;
08. udiccha - distraction;
09. ahirika - shame essence;
10. anottappa - having no fear of moral constraints.
- MK-PED017-4

Contents of this page

{ki.lé-þa. ka-ma.}
«kilesakāma» 


«kilesakāma»
- n. craving for sensuality. [UKT 140428: the modern appropriate word is "sex" - "craving for sex".]
- MK-PED018-1

Contents of this page

{ki.lé-þa. pa.ri.naib~ba-na.}
«kilesaparinibbāna»


«kilesaparinibbāna»
- n. ( of Buddhas and saints Arahats ) annihilation of defiling passions through knowledge of the right path.
- MK-PED018-2

Contents of this page

{ki.lé-þa. wûT~Ta.}
«kilesavaṭṭa»


«kilesavaṭṭa»
- n. ignorance, craving and obsession, three factors behind the vicious circle of defiling passions.
- MK-PED018-3

 

Contents of this page

UKT notes 

 

 

Contents of this page

End of TIL file