Update: 2004-04-21 05:53 PM -0400
TIL
L02
An Elementary Pali Course, by Ven. Narada Thera
http://www.vipassana.info/pali%20contents.htm -- in Tipitaka font
www.buddhanet.net/pdf_file/ele_pali.pdf --
downloaded pdf file
in TIL archive
See other sources.
Rewritten in Arial Unicode MS font and edited by
U Kyaw Tun,
M.S. (I.P.S.T., U.S.A.). Not for sale. Prepared for students of TIL
Computing and Language Center, Yangon, MYANMAR. See
referencesused.
note for HTML editing
Top
| Nara | ||
| SINGULAR | PLURAL | |
| Instrumental | narena | narebhi, narehi |
| by or with a man | by or with men | |
| Dative | narya*, narassa | narnaµ |
| to or for a man | to or for men | |
| Terminations | ||
| SINGULAR | PLURAL | |
| Instrumental | ena** | ebhi**, ehi** |
| Dative | ya, ssa | naµ*** |
*This form is not frequently used.
**The Instrumental case is also used to express the Auxiliary case (Tatiy).
***The vowel preceding "naµ" is always long.
| Masculine Substantives: | ||
| dara | esteem, care, affection | |
| hra | food | |
| Daöĥa | stick | |
| Dsa | slave, servant | |
| Gilna | sick person | |
| Hattha | hand | |
| Osadha | medicine | |
| Ratha | cart, chariot | |
| Samaöa | holy man, ascetic | |
| Sunakha | dog | |
| Vejja | Doctor, physician | |
B. Conjugation of Verbs
PRESENT TENSE - ACTIVE VOICE (contd.)
| 2nd Person Terminations | ||
| SINGULAR | si | |
| PLURAL | tha | |
| SINGULAR | Tvaµ pacasi | you cook, you are cooking* |
| PLURAL | Tumhe pacatha | you cook, you are cooking |
*"Thou cookest, or thou art cooking." In translation, unless specially used for archaic or poetic reasons, it is more usual to use the plural forms of modern English.
| Verbs: | |||
| deseti | (disa) | preaches | |
| Deti | (d) | gives | |
| Harati | (hara) | carries | |
| harati | (hara with *) | brings | |
| N´harati | (hara with n´*) | removes | |
| Paharati | (hara with pa*) | strikes | |
| Gacchati | (gamu) | goes | |
| gacchati | (gamu with ) | comes | |
| Labhati | (labha) | gets, receives | |
| Peseti | (pesa) | sends |
*, n´, pa, etc. are Prefixes (upasagga) which when attached to nouns and verbs, modify their original sense.
| Illustrations: | |
| 1. | Dsena (instr. s.) gacchati |
| with the slave he goes | |
| 2. | Vejjebhi (instr pl.) labhasi |
| by means of doctors you obtain | |
| 3. | Sunakhassa (dat. s.) desi |
| to the dog you give | |
| 4. | Samaönaµ (dat. pl.) pesetha |
| to the ascetics you send | |
Exercise 2-A
1. Tvaµ rathena gacchasi.
2. Tvaµ darena Dhammaµ desesi.
3. Tvaµ gilnassa osadhaµ desi.
4. Tvaµ daöĥena sunakhaµ paharasi.
5. Tvaµ vejjnaµ rathe pesesi.
6. Tumhe darena gilnnaµ hraµ detha.
7. Tumhe dsehi gmaµ*
gacchatha.
8. Tumhe samannaµ dhammaµ desetha.
9. Tumhe hatthehi osadhaµ labhatha.
10. Tumhe sunakhassa hraµ haratha.
11. Drak sunakhehi gmaµ gacchanti.
12. Sèd hatthehi ghaÊe dhovanti.
13. Tumhe gilne vejjassa pesetha.
14. Dso janakassa hraµ harati.
15. Samaö darena dhammaµ desenti.
16. Tumhe daöĥehi sunakhe paharatha.
17. Vejjo rathena gmaµ gacchati.
18. Drak darena ycaknaµ hraµ denti.
19. Tvaµ samaöehi Buddhaµ vandasi.
20. Tumhe hatthehi osadhaµ n´haratha.
*Verbs implying motion take the Accusative.
Exercise 2-B
1. You are coming with the dog.
2. You are giving medicine to the ascetic.
3. You are sending a chariot to the sick person.
4. You are striking the dogs with sticks.
5. You are preaching the Doctrine to the ascetics.
6. You give food to the servants with care.
7. You are going to the village with the ascetics.
8. You are bringing a chariot for the doctor.
9. The sick are going with the servants.
10. The dogs are running with the children.
11. The Enlightened One is preaching the Doctrine to the sick.
12. The servants are giving food to the beggars.
13. The father is going with the children to the village.
14. You are going in a chariot with the servants.
15. You are carrying medicine for the father.
16. You get medicine through*
the doctor.
*Use the Instrumental case.