An Elementary Pali Course
Lesson XXV
Uses of the Cases
The Nominative Case (PaŹham)
1. The Nominative case, when used by itself, expresses
the crude form of a word; e.g.,
naro, man,
nr“, woman,
phalaµ,
fruit.
2. The subject of a verb, whether active or passive, is
expressed by the Nominative; e.g.,
Purisio gacchati, man goes.
Buddhena
Dhammo desiyate, the Doctrine is preached by the Buddha.
3. The complement of intransitive verbs is also expressed
by the Nominative; e.g.,
So rj ahosi, he became a king;
Eso drako hoti,
he is a boy.
The Vocative case (īlapana)
The Vocative Case is used to express the Nominative of
Address; e.g.,
Putta, idh'gaccha! son, come here.
Bho Gotama, O venerable
Gotama!
The Accusative Case (Dutiy)
1. The Accusative denotes the object; e.g.,
Ahaµ
lekhanaµ likhmi, I am writing a letter.
2. Duration of time and extent of space are expressed by
the Accusative. e.g.,
Idha so temsaµ vasi, here he lived for three
months.
Dv“'haµ atikkantaµ, two days are passed.
Yojanaµ d“gho pabbato,
the mountain is one league long.
3. Verbs of motion take the Accusative; e.g.,
So gmaµ
gacchati, he goes to the village.
4. The prefixes "anu", "pati", "pari" also govern the
Accusative; e.g.,
Rukkhaµ anu, rukkhaµ pati, rukkhaµ parivijjotate cando, the
moon shines by every tree.
Yad'ettha maµ anu siy, whatever there be here for
me.
Sdhu Devdatto mtaraµ anu, Devadatta is kind to his mother.
Anu
Sriputtaµ paav
bhikkhu, monk inferior to Sariputta in wisdom.
Saccakiriyaµ anu pavassi, it
rained according to (his) act of truth.
Nadiµ Nerajaraµ pati, near Neranjar river.
5. The Accusative is sometimes used adverbially;
e.g.,
Rj sukhaµ vasati, the king lives happily.
Sukhaµ supati, sleeps
happily.
Dukkhaµ seti, lives painfully.
6. Sometimes the Accusative is used in the sense of the
(a) Ablative of agent, (b) Dative, (c) Genitive, and (d) Locative; e.g.,
(a)
Vin*
Dhammaµ, without the Doctrine.
Sace maµ n'lapissati, if he will not speak
with me.
(b) Upam maµ paŹibhti, a simile occurs to me.
(c) Taµ kho pana Bhagavantaµ,
(of) that Blessed One.
(d) Ekaµ samayaµ Bhagav....., on one occasion the
Blessed One.
*Sometimes "Vin" governs the Nominative, Instrumental and the Ablative.
7. The root "vasa" preceded by , adhi, anu and upa
governs the Accusative; e.g.,
Gmaµ vasati, anuvasati, upavasati, lives in
the village.
Vihraµ adhivasati, lives in the monastery.
The Auxiliary Case (Tatiy)
When the construction is passive the agent is expressed
by this case; e.g.,
cariyena potthakaµ d“yate, a book is being given by the
teacher.
Tena kataµ kammaµ, the action done by him.
The Instrumental Case (Karaöa)
1. The means or the instrument by which an action is done
is expressed by the Instrumental Case; e.g:,
Hatthena kammaµ karoti, he does
the work with his hand.
Cakkhun passma, we see with our eye.
öena
sukhaµ labhati, one obtains happiness by means of wisdom.
2. The Instrumental is also used to express -
(a)
Cause and reason; e.g.,
Vijjya vasati, through knowledge he
lives.
Kamman vasalo hoti, by action one becomes an outcast.
(b) Bodily defects; e.g.,
Akkhin köo, blind in one
eye.
(c) A characteristic attribute; e.g.,
Vaööena
abhirčpo, beautiful in appearance.
Gottena Gotamo, Gotama by clan.
Sippena
naĀakro, a basket-maker by profession.
(d) The length of time and space within which an action
is accomplished; e.g.,
Ekamsena gacchmi, I shall go in a month.
Yojanena
gacchati, goes by a league.
(e) The price at which a thing is bought or sold;
e.g.,
Satena k“taµ, bought for a hundred.
(f) The idea of resemblance, equality, rejoicing,
deficiency, proficiency, need, use, etc.; e.g.,
Pitar sadiso, like the
father.
Mtar samo, equal to the mother.
Kahpaöena čno, deficit of a
farthing, less by a farthing.
Dhanena h“no, destitute of wealth.
Vcya
nipuöo, proficient in speech.
Maöin attho, in need of a jewel.
(g) The conveyance or the part of the body on which a
thing is carried; e.g.,
S“sena bhraµ vahati, carries the burden on his
head.
3. The indeclinables saha, saddhiµ - with, accompanied
by; alaµ - enough, what use; kiµ - what, also governs the Instrumental ;
e.g.,
"Nis“di
Bhagav saddhiµ bhikkhusaŗghena", the Blessed One sat with the multitude of
Bhikkhus.
Bhtar saha, together with his brother.
Alaµ te idha vsena,
what is the use of your staying here?
Kiµ me dhanena, of what use is wealth
to me?
4. Sometimes the Instrumental is used adverbially;
e.g.,
Sukhena vasati, lives happily.
5. The Instrumental is sometimes used in the sense of
(a)Accusative, (b)Ablative, and (c)Locative, e.g.,
Tilehi khette vapati, he
sows gingili in the field.
(a) Attan'va attnaµ, sammannati, he chooses
himself.
(b) Sumutt mayaµ tena mahsamaöena, we are wholly released from
that great ascetic.
(c) Tena samayena, at that time.
The Dative Case (Catutth“)
1. The Dative Case is used to express the person or thing
to whom or to which something is given; e.g.,
Ycaknaµ dnaµ deti, he gives
alms to the beggars.
Kyassa balaµ deti, he gives strength to the
body.
2. The roots rucaruca, to please, and dharadhara, to bear
or hold, govern the dative of the person pleased, or held; e.g.,
Samaöassa
rucate saccaµ, the truth is pleasing to the ascetic.
Devadattassa
suvaööacchattaµ dhrayate, he holds a golden parasol for Devadatta.
3. Verbs implying anger, jealousy, praise, blame, curse,
and others having the same sense govern the dative of the person against whom
such a feeling is directed; e.g.,
Tassa kujjha, mahv“ra, be angry with him,
O great hero!
Dev'pi tesaµ pihayanti, even the Devas hold them
dear.
Dujjan guöavantnaµ usčyanti, the evil are jealous of the
virtuous.
Buddhassa silghates, he praises the Buddha.
Nindanti
bahubhninaµ, they blame the garrulous.
Mayhµ sapate, he curses
me.
4. The indirect object of verbs such as telling,
proclaiming, teaching, preaching, sending, writing, etc. is put in the Dative
Case; e.g.,
Te vejjassa kathayiµsu, they told it to the doctor.
Arocaymi
vo Bhikkhave, I declare to you, O Bhikkhus
Satth Bhikkhčnaµ Dhammaµ deseti,
the Teacher is preaching the Doctrine to the Bhikkhus.
So tassa lekhanaµ
pahiöi, he sent a letter to him.
5. The purpose for which anything is done, the result to
which anything leads, and the reason for which anything exists, are also
expressed by the Dative; e.g.,
Yuddhya gacchati, he goes to
war.
Nibbnya saµvattati, is conducive to Nibbana.
Caratha bhikkhave
crikaµ bahu-janahitya, bahu-janasukhya, go ye forth, O Bhikkhus, for the good
and happiness of the many.
Atthya me bhavissati, it will be for my
good.
6. The words hita: good, attha: good, need, payojana:
use, and indeclinables like alaµ, kiµ, namo, svgataµ, govern the Dative;
e.g.,
lokassa hitaµ, good for the world.
Dhanena me attho, I am in need of
wealth.
öena te kiµ payojanaµ, of what use is wisdom to you?
Alaµ mallo
mallassa, a warrior is fit for a warrior.
Namo sammsambuddhassa, praise be
to the Fully Enlightened One.
Svgataµ te mahrja, welcome to you, O
king!
Svatthi hotu sabbasattnaµ, blessing to all beings.
Sotthi te hotu
sabbad, may happiness ever be to you!
7. Sometimes the place to which the motion is directed is
put in the Dative; e.g.,
Appo saggya gacchati, few go to heaven.
The Ablative Case (Pacam“)
1. The Ablative Case is principally used to denote the
place or object from which motion or separation takes place; e.g.,
Nagar
niggato rj, the king departed from the city.
Rukkhasm phalni patanti,
fruits fall from the tree.
Assasm patmi, I fall from the horse.
2. The Ablative is used to express the person or thing
from whom or from which something is originated, produced, caused, learnt,
received, released, etc.; e.g.,
Pabbatehi nadiyo pabhavanti, rivers originate
from mountains.
Urasm jto putto, the son born from the breast.
Ubhato
sujto, well-born from both sides.
Kmato jyati soko, grief arises from
passion.
Corasm bhayaµ uppajjati, fear arises from thieves.
īcariyamh ugguöhma, we learn
from the teacher.
Siss cariyehi paöökraµ labhanti, pupils receive gifts
from their teachers.
Dukkh pamucantu, may they be freed from pain!
Mutto
mrabandhan, released from the bondage of the Evil One.
3. That which one desires to Protect and whose sight one
desires to avoid, are also put in the Ablative Case; e.g.,
Kke rakkhanti
taöul, lit. they guard crows from rice.
Ppa cittaµ nivraye, one should
protect the mind from evil.
Mt pitčhi antaradhyati putto, the son
disappears from the parents.
4. The place or time from which another place or time is
measured is expressed by the Ablative. The distance in space is put in the
Locative or in the Nominative, and that in time is put in the Locative;
e.g.,
Nagarasm catusu yojanesu araaµ, the forest is four leagues from the
city.
Gmasm rmo yojanaµ, the monastery is one league from the
village.
Imamh msasm pacamse atikkhante, when five months have elapsed from this.
Ito
kappasahasse, thousand Kappas hence.
5. Some prefixes and indeclinables also govern the
Ablative; e.g.,
"ī", as far as - pabbat khettaµ, as far as the rock is the
field.
"Apa", away from - apa slya yanti, they come from the
hall.
"Pati", like, in exchange for - Buddhasm pati Sriputto, like the
Buddha is Sriputta.
Ghatam'asssa telasm patidadti, he gives him ghee in
exchange for oil.
"Pari", away from, without - Paripabbat devo vassati, it
rains except on the mountain.
"Adho", below - adhar adho, below the
hip.
"Nn", different - te Bhikkhč nn-kul, those monks from different
families.
"Rite", without - rite saddhamm kuto sukhaµ, where is happiness
without the noble Doctrine?
"Vin", without - vin dhamm, without the
Doctrine.
"Uddhaµ", above - uddhaµ pdatal, upward from the sole of the
feet.
"Upari", above - Upari gaŗgya, above the river.
"Yva", as far as -
yva brahmalok, as far as the Brahma realm.
6. The Ablative is also used to denote comparison;
e.g.,
Dnato s“lam'eva varaµ, morality is indeed higher than
liberality.
S“lam'eva sut seyyo, morality is nobler than
learning.
7. The Ablative is sometimes used in the sense of the (a)
Instrumental and (b) Locative; e.g.,
(a) "S“lato naµ pasaµsanti", they Praise
him on account of morality.
Bhava-paccay jti, birth is conditioned by
action.
Saŗkhranirodh avijj nirodho, the cessation of ignorance results
from the cessation of activities.
(b) Puratthimato, from the east.
8. Sometimes the (a) Accusative and the (b) Genitive are
used in the sense of the Ablative; e.g.,
(a) Kiµ kranaµ, by what
reason?
(b) Taµ kissa hetu, by what cause?
9. Sometimes the Ablative is used after abstract nouns
formed from past participles in the sense of 'because of'; 'on account of';
e.g.,
Kammassa kaŹatt, by reason of having done the action.
Ussannatt, on
account of having arisen.
The Genitive Case (ChaŹŹhi)
1. The Genitive Case is generally used to denote the
possessor; e.g.,
Buddhassa dhammo, Buddha's Doctrine.
Rukkhassa chy, the
shadow of the tree.
2. The Genitive is also used to denote the relationship
between two objects; e.g.,
Pupphnaµ rsi, heap of flowers.
Bhikkhčnaµ
samčho, multitude of monks.
Meghassa saddo, sound of thunder.
Suvaööassa
vaŗŗo, colour of gold.
Pdassa ukkhepanaµ, raising of the foot.
Lokassa
hito, the good of the world.
3. Persons or things over which kingship, lordship,
teachership, superiority, etc. are expressed are also put in the Genitive Case;
e.g.,
Narnaµ indo, king of men.
Manussnaµ adhipati, chief of
men.
Satth deva-manussnaµ, teacher of gods and men.
4. When a person or thing is distinguished from a group
the word implying the group is put in the Genitive or Locative; e.g.,
Buddho
seŹŹho manussnaµ,
the Buddha is the chief of men.
Imesaµ draknaµ, or (imesu drakesu) eso
paµhamo, he is the first of these boys.
Etesaµ phalnaµ ekaµ gaöha, take one
of those fruits.
5. Words implying skill, proficiency, likeness,
similarity, distance, nearness, under, above, etc. govern the Genitive;
e.g.,
Dhamm'Dhammassa kovido, skill in knowing the right and
wrong.
Kusal naccag“tassa, skilled in dancing and singing.
Gmassa (v
gmato) avidure, not far from the village.
Nibbnassa santike, in the
presence of Nibbaana.
Nagarassa sam“pe, near the city.
Tassa Purato, in
his presence.
HeŹŹh chyya, under the shade.
HeŹŹh macassa, under the bed.
Tass'opari, above
it; jnumaöalnaµ upari, above the knees.
Pitussa tulyo, similar to the
father.
Mtu-sadiso, like the mother.
6. The Genitive is also used with superlatives and words
having the same sense; e.g.,
Dhammnaµ caturo pad seŹŹh, of things the four Truths
are the highest.
Sabbesaµ sattnaµ Buddho uttamo, the Buddha is the highest
of all men.
Danto seŹŹho manussnaµ, a self-controlled person is the best of
men.
7. Sometimes the Genitive is used in the sense of the (a)
Accusative, (b) Auxiliary, (c) Instrumental, (d) Ablative, (e) Locative;
e.g.,
(a) Amatassa dt, giver of immortality.
Ppnaµ akaraöaµ sukhaµ, it
is happy not to do evil.
(b) Rao pčjito, reverenced by the king.
(c)
Pattaµ odanassa pčretv, filling the bowl with food.
(d) Sabbe bhyanti
maccuno, all are afraid of death.
Bh“to catunnaµ sivisnaµ, frightened of
the four snakes.
(e) Divasassa tikkhattauµ, thrice a day.
Bhagavato
pasann, pleased with the Blessed One.
The Locative Case (Sattam“)
1. The Locative Case denotes the place or time where
anything is or happens; e.g.,
Manuss gharesu vasanti, men live in
houses.
Thliyaµ odanaµ pacati, he cooks rice in a pot.
Kh“resu jalaµ,
there is water in milk.
2. The Locative denotes also the time when an action
takes place; e.g.,
Tasmiµ samaye, at that time.
Syaöhasamaye gato, he
came in the afternoon.
Phussamsamh t“su msesu veskhamso, three months
from Phussa month is the month of Veskha.
Ito satasahassamhi kappe, one
hundred thousand aeons hence.
3. The reason is sometimes expressed by the Locative;
e.g. ,
D“pi cammesu haate, the tigers are killed on account of their skin.
Musvde
pcittiyaµ, one commits a pcittiya offence, there is a pcittiya with regard to
a lie or through falsehood.
4. The group or class from which a person or thing is
distinguished or separated is put in the Locative; e.g.,
Manussesu khattiyo
sčratamo, the warrior is the bravest of men.
Addhikesu dhvato s“ghatamo, the
runner is the fastest of travellers.
īyasm īnando arahantesu aataro, Venerable īnanda is one of the Arahants.
5. The Locative or the Genitive is used with the words
"adhipati", lord; "dyda", heir; "issara", lord; "kusala", skill; "patibhč",
bail; "pasuta", born of; "sakkhi", witness; and "smi", master;
e.g.,
Lokasmiµ or (lokassa) adhipati, lord of the world.
Kammasmiµ or
(kammassa) dydo, heir of action.
PaŹhaviyaµ or (paŹhaviy) issaro, lord of the
earth.
G“tasmiµ or (g“tassa) kusalo, skill in singing.
Dassanasmiµ or
(dassanassa) paŹibhč, surety for appearance.
Gosu or (gavaµ) pasuto, born of
cows.
Adhikaraöasmiµ or (adhikaraöassa) sakkhi, witness in a
case.
Dhammasmiµ or (Dhammassa) smi, master of Truth.
6. The Locative is used with the words "sdhu", good,
kind; "nipuŗa", proficient, skilful; and words having the sense of "being
pleased with, angry with, contented with, being addicted to"; etc., and with
prefixes "adhi" and "upa", in the sense of exceeding, or master of;
e.g.,
Paya
sdhu, good in wisdom.
Mtari sdhu, kind towards the mother.
Vinaye
nipuöo, proficient in discipline.
Bhaögre niyutto, attached to the
treasury.
Dhamme gravo, reverence towards the Dhamma.
Buddhe pasanno,
being pleased with the Buddha.
Appakasmiµ tuŹŹho, being contented with
little.
Ksirae na kuppmi, I am not angry with the Ksi king.
Adhi devesu
Buddho, the Buddha is superior to the gods.
Upanikkhe kahpaöaµ, a Kahpaöa
is greater than Nikkha.
7. Sometimes the Locative is used in the sense of the (a)
Nominative, (b) Accusative, (c) Instrumental (d) Dative, and (e) Ablative;
e.g.,
(a) Idam'pi'ssa hoti s“lasmiµ, this also is his virtue.
(b) Bhsu
gahetv, taking the hands.
Bhikkhčsu abhivadanti, salute the monks.
(c)
Samaö pattesu piöya caranti, the ascetics go for alms with their bowls.
(d)
Sanghe, Gotami, dehi, O Gotami, give to the Sangha.
(e) Kadal“su gaje
rakkhanti, lit. they protect the elephants from the plantain trees.
The Genitive and the Locative Absolutes
The Nominative Absolute in English and the Ablative Absolute in Latin are expressed by the Genitive and Locative Absolutes in PĀi.
(a) When the subject of a participle is different from the subject of the verb it is put in the Locative Absolute and the participle is made to agree with it in gender, number and case.
(b) If the subject of the participle is the same as that of the finite verb this construction is not used.
(c) Mayi gate so gato, he came when I had
gone.
Bhikkhusaŗghesu bhojiyamnesu gato, he went when the multitude of monks were being
fed.
Sabbe magg
vivajjenti gacchante lokanyake, when the leader of the world goes, all turn away from the
path.
This construction corresponds to the Nominative Absolute in English and
Ablative Absolute in Latin.
(d) Ahaµ gacchanto tena saddhiµ na sallapiµ, as I was going I did not speak with
him.
When disregard is to be shown the Genitive Absolute is often used.
Sometimes the Locative Absolute is also used.
Mtpitunnaµ rudantnaµ pabbaji or mtpitčsu rudantesu pabbaji, he renounced
disregarding his weeping parents, i.e., he renounced in spite of or not
withstanding the weeping of his parents. (though his parents were weeping, he
went forth into homelessness.)
The same construction may be used in the sense
of as soon as; no sooner than, by compounding "eva" with the participle;
e.g.,
Tayi gate
y'eva so gato, he went as soon as you came, or he went just as you had
come.