An Elementary Pali Course
Lesson VI
A. Nouns ending in ""
| Ka: f. maiden, virgin | ||
| SINGULAR | PLURAL | |
| Nom. | Ka | Ka, Kayo |
| Voc. | Kae | Ka, Kayo |
| Acc. | Kaaµ | Ka, Kayo |
| Instr., Abl. | Kaya | Kabhi, Khi |
| Dat., Gen. | Kaya | Kanaµ |
| Loc. | Kaya, Kayaµ | Kasu |
| Terminations | ||
| SINGULAR | PLURAL | |
| Nom. | -- | --, yo |
| Voc. | e | --, yo |
| Acc. | aµ | --, yo |
| Instr., Abl. | ya | bhi, hi |
| Dat., Gen. | ya | naµ |
| Loc. | ya, yaµ | su |
All nouns ending in "" are in the feminine with the exception of "s", m. dog.
| Feminine Substantives: | ||
| Bhariy | wife | |
| Bhs | language | |
| Drik | girl | |
| Dhammasl | preaching-hall | |
| Gaŗg | Ganges, river | |
| Nv | ship, boat | |
| Osadhasl | dispensary | |
| PĀibhs | PĀi language | |
| Pa | wisdom | |
| PŹhasl | school | |
| Saddh | faith, devotion, confidence | |
| Sal | hall | |
| Gilnasl | hospital | |
| Visikh | street | |
B. Infinitive
The Infinitives are formed by adding the suffix "tuµ" to the root. If the ending of the root is "a", it is often changed into "i".
Examples:-
paca + tuµ = pacituµ, to cook
rakkha +
tuµ = rakkhituµ, to protect
d + tuµ = dtuµ, to give
Generally the above suffix is added to the forms the roots assume before the third person plural termination of the present tense*.
Examples:-
desenti desetuµ
kiöanti
kiöituµ
bhujanti bhujituµ
suöanti suöŗituµ, sotuµ
pesenti pesetuµ
*This same principle applies to the Indeclinable Past Participles and Present Participles which will be treated later.
| TABLE | ||||
Root |
Meaning |
3rd
per. pres. pl. |
Infinitive |
Ind. Past Part.* |
| disa | to preach | desenti | desetuµ | desetv |
| disa | to see | passanti | passituµ | disv, passitv |
| gaha | to take | gaöhanti | gaöhituµ | gaöhitv, gahetv |
| gamu | to go | gacchanti | gantuµ | gantv |
| gamu with | to come | gacchanti | gantuµ | gantv, gamma |
| hč | to be | honti | hotuµ | hutv |
| isu | to wish | icchanti | icchituµ | icchitv |
| kara | to do | karonti | ktuµ | katv |
| lapa with saµ | to converse | sallapanti | sallapituµ | sallapitv |
| (jna) | to know | jnanti | tuµ, jnituµ | atv, jnitv |
| nah | to bathe | nahyanti | nahyituµ | nahyitv, nahtv |
| p | to drink | pibanti, pivanti | ptuµ, pibituµ | p“tv, pibitv |
| ruha with | to ascend | ruhanti | ruhituµ | ruhitv, ruyha |
| Źh | to stand | tiŹŹhanti | Źhtuµ | Źhatv |
*These Indeclinable Past Participles will be treated in lesson VIII.
| Illustrations: | |
| 1. | Bhariy driknaµ dtuµ odanaµ pacati. |
| The wife to the girls to give rice cooks. | |
| 2. | Drikyo uggaöhituµ pŹhaslaµ gacchanti. |
| The girls to learn to school go. | |
| 3. | Te gaŗgyaµ k“Āituµ icchanti. |
| They in the river to play wish. | |
| 4. | Kayo hraµ bhujituµ slyaµ nis“danti. |
| The maidens food to eat in the hall sit. | |
Exercise 6-A
| 1. | Kayo gaŗgyaµ nahyituµ gacchanti. |
| 2. | Ahaµ pŹhaslaµ gantuµ icchmi. |
| 3. | Mayaµ Dhammaµ sotuµ slyaµ nis“dma. |
| 4. | Kuhiµ tvaµ bhariyya saddhiµ gacchasi? |
| 5. | Drikyo saddhya Buddhaµ vandanti. |
| 6. | Siss idni PĀibhsya lekhanni likhituµ jnanti. |
| 7. | Nar paaµ labhituµ bhsyo uggaöhanti. |
| 8. | Kae, kuhiµ tvaµ pupphni harituµ icchasi? |
| 9. | Kayo drikhi saddhiµ gilne phalehi saŗgaöhituµ vejjaslaµ gacchanti. |
| 10. | Ass udakaµ pibituµ gaŗgaµ oruhanti. |
| 11. | S cariyassa bhariy hoti. |
| 12. | Gilne saŗganhituµ visikhyaµ osadhasl na hoti. |
| 13. | Nar bhariynaµ dtuµ paöehi vatthni kiöanti. |
| 14. | Drik gharaµ gantuµ maggaµ na jnti. |
| 15. | Drak ca drikyo ca pŹhaslyaµ p“Źhesu nis“dituµ na icchanti. |
| 16. | Giln gharni gantuµ osadhaslya nikkhamanti. |
| 17. | Mayaµ cariyehi saddhiµ pĀibhsya sallapma. |
| 18. | Bhariye, kuhiµ tvaµ gantuµ icchasi? |
| 19. | Mayaµ gaŗgyaµ nvyo passituµ gacchma. |
| 20. | Paaµ ca saddhaµ ca labhituµ mayaµ Dhammaµ suöma. |
Exercise 6-B
1. O maidens, do you wish to go to the temple
today?
2. I am coming to take medicine from the dispensary.
3. There are
no dispensaries in the street here
4. Father, I know to speak in PĀi
now.
5. We see no ships on the river.
6. She wishes to go with the maidens
to see the school.
7. With faith the girl goes to offer flowers to the
Buddha.
8. You are sitting in the preaching hall to hear the Doctrine.
9.
Boys and girls wish to bathe in rivers.
10. There are no patients in the
hospital.
11. We study languages to obtain wisdom.
12. I do not wish to go
in ships.
13. With faith they sit in the hall to learn the Doctrine.
14. I
do not know the language of the letter.
15. O girls, do you know the way to
go home?
16. He is bringing a book to give to the
wife.