Update: 2007-03-11 04:15 AM -0500
compiled by U Kyaw Tun, U Pe Than, and staff of TIL. Not for sale.
Contents of this page:
Romabama entries in English-Latin alphabetical order.
• {gying:}
Zingiber officinale
• Zingiberaceae
Entered as
{hkying:}
Main Index of DB |
Top
Contents of this page

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 13-0317:
(
) {hkying:
(gying:)}/
(
) {hkying:seim: (gying: seim:)}
• FAO : NL
• Lè-seik-shin 117:
(
) {hkying:
(gying:)}
• KS-TMN: NL
• Nagathein 1-290:
{hkying:seim:}
• UHM 44: Gyin
Romabama note by UKT: The official spelling of the name of the plant is
. It is a monosyllabic word, and the onset of the syllable in IPA (International Phonetic Alphabet) is /ʧ/ pronounced similar to English [ch] in <church> /ʧɜːʧ/. In Burmese-Myanmar /ʧ/ is spelled with r1c2 {hka.} which is conjoined with r6c1 {ya.} resulting in the conjunct {hkya.}. The syllable
is thus generically spelled in Romabama (a one-to-one transliteration) as {hkying:}. However, it is commonly transcribed as "chin". Please note that I am engaged in MMPDB because of my interest in the Myanmar akshara (which is based on phonetic principles), and I am following the Romabama rules of transliteration. The Burmese-Myanmar names are thus given according to the Burmese-Myanmar spellings.
Myanmar-Script Spelling :
•
Official Myanmar Dictionaries:
{hkying:} -
--
TravPo-M-Dict 053
{hkying:}- n. ginger - Myan-Engl-Dict 071
{hkying:seim:} - n. ginger - Myan-Engl-Dict 071
{hkying:thoap} - n. ginger salad- Myan-Engl-Dict 071
UKT: No matter what the Burmese-Myanmar spelling is the pronunciation according
to the
Official Myanmar Dictionary is {gying:}.
For more information, go to Zingiber officinale
Entry format:
Burmese-Myanmar name / Botanical name / Family /
Ref. Burmese-Myanmar transcripts / Official Myanmar Dictionary /
Hindi / Sanskrit / English common name used in Myanmar / Picture / Plant
identification characters / Distribution in Myanmar / Part used and uses
/ Constituents /
End of TIL file