Update: 2007-03-11 04:24 AM -0500

TIL

Myanmar Medicinal Plant Database

compiled by U Kyaw Tun, U Pe Than, and staff of TIL. Not for sale.

Disclaimer: Because of the nature of the compilation, there are bound to be errors, and the reader is advised to check the accuracy of the data given. TIL and the authors do not accept responsibility (legal or otherwise) for any inconvenience that might have caused the reader.

Contents of this page: Continued from: r1c1ka
UKT: The order in Romabama is in alphabetical order.

• {kra.su.} • Terminalia citrina • Combrataceae
• {krak-hing:hka:} • Memordica charantia • Cucurbitaceae
• {krak-hsu (siΡ:ro:)} • Jatropha curcas • Euphorbiaceae
• {krak-hsu} / {krak-hsu-ro:ni} • Ricinus communis • Euphorbiaceae
• {krak-ma.oap} • Ardisia humilis • Myrsinaceae
• {krak-mauk-pan:ping} • Amaranthus caudatus • Amaranthaceae
• {krak-thwan-hpru} • Allium sativum • Alliaceae
• {krak-thwan-ni} • Allium cepa • Alliaceae
• {kraung-pan:} • Vitex trifolia • Verbenaceae
• {kraung-lhya} • Oroxylum indicum Vent. • Bignoniaceae
• {kwam:rwak ping} • Piper betle • Piperaceae
• {kwam:sa:ga.moan:} • Kaempferia galanga 
• {kwam:thi: ping} Areca catechu • Palmaceae
• {kwi-neing} • Cinchona ledgeriana • Rubiacea
• {kyu} • Phragmites karka • Graminaceae
• {kywι:U.} • Dioscorea cylindrica  • Dioscoreaceae
• {kywι:U.} • Dioscorea pentaphylla  • Dioscoreaceae
• {kywι:U.} • Dioscorea triphylla  • Dioscoreaceae
• {kywθ:kyaung:ming-sι:} • Euphorbia hirta • Euphorbiaceae
• {krwak-na:paung:}   • Cocculus villosus • Menispermaceae

Main Index of DB | Top
Contents of this page

{kra.su.}

Terminalia citrina

Family: Combrataceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 07-0170:  {kra.su.}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin 055: {kra.su.}; {hpan-hka:ngθύ}
• KS-TMN 86: Kyasu; Kya-su-hpangah; Taw-hpangah
• Nagathein 1-152: {kra.su.}
• UHM : NL

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries {kra.su.}
- -- TravPo-M-Dict 028
- tree bearing officinal fruits, Terminalia citrina ,  Myan-Engl-Dict 036

For more information, go to: Terminalia citrina

Contents of this page

{krak-hing:hka:}

Momordica charantia

Family: Cucurbitaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts :
• Agri.Dept.2000 09-0213:  {krak-hing:hka:}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shing 071: {krak-hing:hka:}
• KS-TMN 090: {krak-hing:hka:}
• Nagathein 1-185: {krak-hing:hka:}
• UHM 33: Kyet-hin-ga

 

Myanmar-Script Spelling :
• Official Myanmar Dictionaries :
{krak-hin:hka:} --   -- TravPo-M-Dict 032
{krak-hin:hka:} - n.  bitter gourd, momordica charantia -- Myan-Engl-Dict 042

For more information, go to Memordica charantia

Contents of this page

{krak-hsu (siΡ:ro:)} 

Jatropha curcas

Family: Euphorbiaceae.

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 08-0193:  {krak-hsu-kri:} / {siΡ:ro: krak-hsu}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-167: () {krak-hsu (siΡ:ro: krak-hsu kri:)}  
• UHM 30: Si-yo-kyet-su

UKT: Nagathein on {krak-hsu}
    Jatropha curcas is {siΡ:ro: krak-hsu} or {krak-hsu  (siΡ:ro:)} (which literally means "the {krak-hsu} that grows along hedges". It is to be differentiated from the "castor oil plant" which is Ricinus communis of the same family Euphorbiaceae.
   Nagathein listed two kinds of {siΡ:ro: krak-hsu}: the large and the small. He identified the large kind as J. curcus, and the small kind as J. glandulifera . He also differentiated them by their Hindi names.
   Nagathein further listed two more kinds of {krak-hsu}: the large {krak-hsu (a.kri:)} and the small {krak-hsu (a.ngθύ)}. He identified both of them as R. communis but differentiated them by their Hindi names. He noted further that the large kind is the imported species, whereas the small kind is the native species.

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{krak-hsu} -   TravPo-M-Dict 031
{krak-hsu} - n. castor oil plant, Ricinus communis -- Myan-Engl-Dict 041

For more information, go to Jatropha curcas Linn.

Contents of this page

{krak-hsu}

Ricinus communis

Family Euphorbiaceae

Listed as {krak-hsu-ro:ni} in Myanmar Medicinal Plant Database 2005.

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri.Dept.2000 08-0194:  {krak-hsu-ro:ni}
• FAO :
• Lθ-seik-shin 059: {krak-hsu kri:}
• KS-TMN 101: Kyet-su
• Nagathein 1-165: {krak-hsu (a.kri:} / {krak-hsu (a.ngθύ)}
• UHM : NL

UKT: See Nagathein on {krak-hsu}

 

Myanmar-Script Spelling :
• Official Myanmar Dictionaries :
{krak-hsu}-   TravPo-M-Dict 031
{krak-hsu} - castor oil plant, Ricinus communis -- Myan-Engl-Dict 041

For more information, go to Ricinus communis 

Contents of this page

{krak-ma.oap}

Ardisia humilis

Family: Myrsinaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 08-0201: {krak-ma.oap}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN 166:  Kyek-ma-oke
• Nagathein 1-171: {krak-ma.oap}
• UHM : NL

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{krak-ma.oap} - --TravPo-M-Dict 032
{krak-ma.oap} - n. name applied to some shrubs of Ardisia species- Ardisia colorata, A humilis, etc. -- Myan-Engl-Dict 042

For more information, go to Ardisia humilis  

Contents of this page

{krak-mauk-pan:ping}

Amaranthus caudatus

Family: Amaranthaceae

Entered as: {krak-mauk-pan:ping}

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 08-0202:  {krak-mauk}
• Chklist: Kyet-mauk
• LSR : NL
• FAO : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein : NL
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
• {krak-mauk} - n. -- MMDict 032 gives 2 definitions:
  1.
  2.
  UKT: MMDict 032
  def.1 is for a plant bearing a tasty fruit with rind covered with hairs.
  def. 2 is for a plant bearing a flower resembling a coxcomb.
• {krak-mauk} /|kje' mau'|/ - n. -- MEDict 042
  1. cock's comb
  2. coxcomb, love-lies-bleeding. Amaranthus caudatus  
  3. rambutan. N. lappaceum

UKT: To differentiate N. lappaceum and A. caudatus, from one another, MMPDB has to adopt the names:
• {krak-mauk-pan: ping} for A. caudatus (fam. Amaranthaceae), and
• {krak-mauk-thi: ping} for N. lappaceum

For more information, go to Amaranthus caudatus 

Contents of this page

{krak-thwan-hpru}

Allium sativum 

Family: Alliaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri2000 08-0211:  {krak-thwan-hpru}
• Chklist: Kyetthun-byu
• LSR063: {krak-thwan-hpru}
• FAO : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-184: {krak-thwan-hpru}
• UHM 03: Kyet-thun-phyu

 

Myanmar-Script Spelling:
{krak-thwan}   -- MM032
{krak-thwan-hpru} /|kje' thun bju|/ - n. garlic -- MEDict042

For more information, go to Allium sativum .

Contents of this page

{krak-thwan-ni}

Allium cepa

Family: Alliaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri2000 09-0212: {krak-thwan-U.kri:} {krak-thwun-ni-kri:}
• Chklist: Kyetthun-ni, Onion
• LSR067 : {krak-thwan-ni U.kri:}
• FAO :
• KS-TMN: NL
• Nagathein :
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
• {krak-thwan} - -- MMDict032
•  {krak-thwan-ni} /|kje' thun ni|/ - n. onion.  -- MEDict042

For more information, go to Allium cepa

Contents of this page

{kraung-pan:}

Vitex trifolia

Family : Verbenaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 09-0216:  {kraung-pan:}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shing 075 : {kraung-pan:} ( {kraung-pan:ngθύ})
• KS-TMN 221: Kyaung-ban
• Nagathein 1-187: {kraung-pan:}
• UHM 44: Kyaung-pan

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{kraung-pan:} -   -- TravPo-M-Dict 033
{kraung-pan:} - n.  the chaste tree. Vitex trifolia. Myan-Engl-Dict 043

For more information, go to Vitex trifolia 

Contents of this page

{kraung-lhya}

Oroxylum indicum

Family: Bignoniaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 09-0222: {kraung-lhya}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin 083: {kraung-lhya}
• KS-TMN 070: Kyaung-sha
• Nagathein 1-194 : {kraung-lhya}
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries  033:
{kraung-lhya} - -- TravPo-M-Dict 033
{kraung-lhya} - n. the Indian trumpet, Bignonia indica -- Myan-Engl-Dict 043

For more information, go to Oroxylum indicum Vent. Family: Bignoniaceae

Contents of this page

{kwam:rwak ping}

Piper betle

Syn. Chavica betle Miq.

Family: Piperaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 10-0240:  {kwam:}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin 101 : {kwam:}
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-211: {kwam: ping}
• UHM 37: Kun

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries
{kwam:} -  -- TravPo-M-Dict 037
{kwam:} - n. 1 betel vine. Piper betle . 2 betel leaf. Also - Myan-Engl-Dict 048

UKT: There are two entirely different plants with the Burmese common name {kwam:} :
• {kwam: rwak ping} or {kwam: ping} -- Betel leaf vine, Piper betle L.
• {kwan: thi: pin} -- Betel nut palm, Areca catechu  L.
If we were to use just the word
{kwam:}, it will be very confusing to non-Burmese, and therefore, I will be using {kwam: rwak ping} to describe the plant the sole use of which is the leaf, and {kwam: thi: ping} for the plant the sole use of which is the fruit.

For more information, go to Piper betle 

Contents of this page

{kwam:sa:ga.moan:}

Kaempferia galanga

Family : Zingiberaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri.Dept.2000 10-0242: {kwam:sa:ga.moan:}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN: NL
• Nagathein 1-210: {kwam:sa:ga.moan: (a.ngθύ)}
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries : {kwam:sa:ga.moan:} is not listed.
{ga.moan:} - - TravPo-M-Dict 064
{ga.moan:} - n. generic term for some herbs with aromatic tubers (these are most likely kaempferia from ginger family but also include a few from the orchid and lily families. - Myan-Engl-Dict 084

 

Hindi : {kyan-dra.mul} -- Nagathein
   (UKT: Nagathein is giving the transcription in Burmese-Myanmar. However, the onset of the first syllable is  {sa.} and the name in Pali-Myanmar is most likely {san~da.mu-la.}. If so, it is most likely related to {san~da.ku:} from which the word 'camphor' is derived. -- point to be checked with my peers.)

Form more information, go to Kaempferia galanga 

Contents of this page

{kwam:thi: ping}

Areca catechu

Family: Palmaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 10-0244:  {kwam:thi:}
• FAO 037: kunthi-pin; kun
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-211: {kwam:thi:}
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{kwam:thi: ping} -   -- TravPo-M-Dict 037
{kwam:thi: ping} - n. areca palm, Areca catechu - Myan-Engl-Dict 048

UKT: There are two entirely different plants with the Burmese common name {kwam:} :
• {kwam: rwak ping} or {kwam: ping} -- Betel leaf vine, Piper betle L.
• {kwan: thi: pin} -- Betel nut palm, Areca catechu  L.
If we were to use just the word
{kwam:}, it will be very confusing to non-Burmese, and therefore, I will be using {kwam: rwak ping} to describe the plant the sole use of which is the leaf, and {kwan: thi: pin} for the plant the sole use of which is the fruit.

For more information, go to Areca catechu

Contents of this page

Dioscorea triphylla

• {kwι:U.}
 

 

 

Contents of this page

{kwi-neing}

Cinchona ledgeriana 

Family: Rubiacea

Ref. Burmese-Myanmar transcripts:
• Agri.Dept.2000 10-0238:  {kwi-neing}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-201: {kwi-neing}
• UHM 14: Kwi-nine

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{kwi-neing} -   -- TravPo-M-Dict 035
{kwi-neing} - n. quinine. -- Myan-Engl-Dict 046

For more information, go to Cinchona ledgeriana

Contents of this page

{kyu} - P. karka

Arundo donax 

Family: Poaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts:
• Agri.Dept.2000 63-1687:  {a.lo-kyu} - for A. donax
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin 483: {a.lo-kyu} - for A. donax
• KS-TMN 102: Kyu, Kyu-ma,  Alo-kyu - for  A. donax
• Nagathein 1-133: () {kyu (a.lo-kyu)} - for  A. donax . See also 4-053
• UHM 07: Alokyu - for A. donax

 

Myanmar-Script Spelling :
• Official Myanmar Dictionaries: {kyu}
- -- TravPo-M-Dict 022
- species of reed, Arundo donax -- Myan-Engl-Dict 028
- n. kind of reed with medicinal properties, Arundo donax -- Myan-Engl-Dict 593

UKT: Arundo donax according to Nagathein 1-133 and 4-053 is () {kyu (a.lo-kyu)}.
Note by Nagathein 1- 133 : free translation by UKT: "There are two kinds of {kyu} or "reed", one large (major) and the other small (minor), and both are hollow between nodes. The major reed has longer internodal sections than the minor. The larger one or major reed is the true {a.lo-kyu}. There is another kind of {kyu}. The internodal sections are not hollow. This kind is referred to as "deaf reed" {kyu-na:ping:}."

For more information, see Phragmites karka

Contents of this page

{kywι:U.}

{kywι:U.} • Dioscorea cylindrica  • Dioscoreaceae

Family: Dioscoreaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri.Dept.2000 : NL
• Chklist: Kyway-u
• LSR : NL
• FAO : NL
• KS-TMN: NL
• Nagathein : NL
• UHM : NL

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{kywι:} - -- TravPo-M-Dict 038.
{kywι:} - n- wild yam. Dioscorea triphylla. -- Myan-Engl-Dict -049

Chklist data:
• Dioscorea cylindrica Burm. Habit: Climber/Creeper. Distribution: Kachin, Mandalay, Mon, Yangon. Common Names: Kyway-u

For more information, go to Dioscorea cylindrica 

Contents of this page

{kywι:U.}

• {kywι:U.} • Dioscorea pentaphylla  • Dioscoreaceae

Dioscorea pentaphylla

Family: Dioscoreaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri.Dept.2000 : NL
• Chklist: Kyway-u, Put-sa-u
• LSR : NL
• FAO : NL
• KS-TMN: NL
• Nagathein : NL
• UHM : NL

 

Myanmar-Script Spelling
•Official Myanmar Dictionaries :
{kywι:} - -- TravPo-M-Dict 038.
{kywι:} - n- wild yam. Dioscorea triphylla. -- Myan-Engl-Dict -049

Chklist data
• Dioscorea pentaphylla L. Habit: Climber/Creeper. Distribution: Bago, Kachin, Mandalay, Yangon. Common Names: Five-leaved yam, Kyway-u, Put-sa-u

For more information, go to Dioscorea pentaphylla

Contents of this page

{kywι:U.}

• {kywι:U.} • Dioscorea triphylla  • Dioscoreaceae

Dioscorea triphylla

Family: Dioscoreaceae

Ref. Burmese-Myanmar transcripts
• Agri.Dept.2000 10-0247: {kywι:U.}
• Chklist: Kyawy-u
• LSR : NL
• FAO : NL
• KS-TMN: NL
• Nagathein 1-212: {kywι:U.}
• UHM : NL

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
{kywι:} - -- TravPo-M-Dict 038.
{kywι:} - n- wild yam. Dioscorea triphylla. -- Myan-Engl-Dict -049

Chklist data:
• Dioscorea daemona Roxb. Cited as: Dioscorea triphylla Buch.-Ham. ex Wall. Habit: Climber/Creeper. Distribution: Bago, Kachin, Mandalay, Mon, Yangon. Common Names: Kyawy-u

For more information, go to Dioscorea triphylla

Contents of this page

{kywθ:-kyaung:ming-sι:}

Euphorbia hirta

syn. E. pilulifera Linn.

Family: Euphorbiaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 10-0249:  {kywθ:kyaung:ming-sι:}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin 093 : {kywθ:kyaung:ming-hsι:}
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-214: {kywθ:kyaung:ming-hsι:}
• UHM 24: Kywe-chaung-myin-si, Kya-bahon

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries : Not listed as such.
{kywθ:} - meaning "water buffaloe" -- TravPo-M-Dict 038
{this-sι:} - meaning "exudate from a plant" -- -- TravPo-M-Dict 334
UKT: since this plant exudes a "milky sap" (English name in Myanmar: "milk weed"), the appropriate spelling is {kywθ:kyaung:ming-sι:}.
- not listed under {kywθ:kyaung:} -- Myan-Engl-Dict 049

For more information, go to Euphorbia hirta 

Contents of this page

{krwak-na:paung:}

Cocculus villosus

Family: Menispermaceae

Burmese-Myanmar transcript names:
• Agri.Dept.2000 11-0268:  {krwak-na.Baung}
• FAO : NL
• Lθ-seik-shin : NL
• KS-TMN : NL
• Nagathein 1-222: {krwak-na.paung:}
• UHM 16: Kywet-na-baung

 

Myanmar-Script Spelling
• Official Myanmar Dictionaries :
- {krwak-na:paung:} --
  -- TravPo-M-Dict 039
- {krwak-na:paung:} - n. kind of creeper bearing edible leaves. Cocculus hirsutus
  -
- Myan-Engl-Dict 050

For more information, go to Cocculus villosus.

Contents of this page

Entry format: Burmese-Myanmar name / Botanical name / Family / Ref. Burmese-Myanmar transcripts / Official Myanmar Dictionary / Hindi / Sanskrit / English common name used in Myanmar / Picture / Plant identification characters / Distribution in Myanmar / Part used and uses / Constituents /
End of TIL file