P02.htm
Compiled by U Kyaw Tun (UKT), M.S. (I.P.S.T., U.S.A.), and staff of TIL (Tun Institute of Learning, http://www.tuninst.net ), from various sources. Prepared for students of TIL Computing and Language Center, Yangon, Myanmar. Not for sale.
index.htm | |Top
GramGloss-indx.htm
Contents of this page
Grammar Glossary - P (divided into two files on 080821)
palindrome paragraph parallelism paraphrase parataxis
parenthetical citation parenthetical expression participial phrase
participle particle parts of speech pasquinade passive
Passive Index passive voice past continuous past participle
past perfect past perfect continuous past perfect tense
past simple path patterns of development
perfect
perfect aspect perfect tense periodic sentence person
personal pronoun personification philologist phone
phoneme phonetic alphabet phonetics phrasal verb phrase
pidgin plagiarism plain case plain form planning plot
plural
UKT notes: parataxis
participial phrase
particle
phoneme
pocket dictionary poetry point of view polysemy polysyllabic portmanteau word positive degree possessive possessive adjective possessive case possessive pronoun postmodifier precedent predicate predicate adjective (predicative adjective) predicate noun (predicate nominative) prefix premise premodifier preposition prepositional phrase prescriptive grammar present continuous present participle present perfect present perfect continuous present perfect tense present simple present tense pretentious writing primary source principal clause principle parts problem-solution organization process analysis progressive aspect progressive tense pronominal pronoun pronoun case proofreading proper adjective proper noun prose prosody protocol punctuation purpose
UKT Notes
Preposition and postposition
Voice communication phonetic alphabet
From UseE
A pocket dictionary is a small portable dictionary designed to be carried around.
Consequently, they often have tough covers to withstand the perils of travelling.
From UseE
Poetry is language where rhythm is an essential part of the communicative act,
where words are used in a way similar to music to create an effect on the reader
or listener. Language which does not use rhythm and other effects in this way
is called prose.
From LBH
The perspective or attitude of the narrator or speaker in a work of literature.
See also person. (See p. 797.)
From UseE
Polysemy refers to a word that has two or more similar meanings:
The house is at the foot of the mountains.
One of his shoes felt too tight for his foot.
Foot here refers to the bottom part of the mountains in the first sentence and the bottom part of the leg in the second.
From AHTD
polysemous adj. Linguistics 1. Having or characterized
by many meanings. [From Late Latin polysēmus from Greek
polusēmospolu- poly- sēma sign] polysemy n.
From UseE
A polysyllabic word has three or more syllables :
[e.g.] exciting wonderful fantastic irregular unnecessarily wickedly
UKT: The only way to know how many syllables there are in a word, is to refer to a pronouncing dictionary such as DJPD16.
From UseE
A portmanteau word is formed out of parts of other words. Oxbridge
is made up from parts of the names of Oxford and Cambridge and refers to one of
the two universities. 'Swatch' is a portmanteau word formed from SWiss
wATCH, 'brunch' is formed from BReakfast and lUNCH.
A 'chocoholic' has a problem with chocolate
that is like the addiction of an alcoholic.
See comparison.
See case.
From UseE
My, your, his, her, its, our,
and their are the English possessive adjectives, used with nouns to
show possession or ownership.
That's my folder.
My is an adjective which shows that I am the owner of the folder.
My; your; his; her; its; our; and their are the possessive adjectives in English. They are used before a noun to show possession.
From AHTD
A pronominal adjective expressing possession.
See case genitive case
Genitive is Not Always Possessive by Bob Cunningham in my notes in G01.htm
From DC
The genitive case; the case of nouns and pronouns which expresses ownership,
origin, or some possessive relation of one thing to another; as:
Homer's admirers
the pear's flavor
the dog's faithfulness
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, Š 1996, 1998 MICRA, Inc.
From UseE
Mine, yours, his, hers, its, ours,
theirs are the possessive pronouns used to substitute
a noun and to show possession or ownership.
This is your disk and that's mine.
Mine substitutes the word disk and shows that it belongs to me.
From AHTD
One of several pronouns designating possession and
capable of substituting for noun phrases.
From DC
A pronoun denoting ownership as:
[e.g.]: his name her home my book
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, Š 1996, 1998 MICRA, Inc.
From UseE
A postmodifier is placed after the word that it modifies:
He was the man chosen for the job.
Here chosen modifies the word man by telling us which man it was and comes after the word it is modifying.
UKT: "Precedent" is not used as a grammatical term. See antecedent.
From AHTD
precedent n. 1. a. An act or instance that may be used as an example in dealing
with subsequent similar instances. b. Law A judicial decision that may be
used as a standard in subsequent similar cases:
a landmark decision that set a legal precedent.
2. Convention or custom arising from long practice:
The President followed historical precedent in forming the Cabinet.
adj. 1. Preceding. [Middle English from Old French from Latin praecēdēnspraecēdent-, present participle of praecēdere to go before; See precede ]
From WDProj
Shak. A precedent injury." Bacon.
(Law)
n.
1.
Examples for cases can but direct as precedents
only. Hooker.
2.
3.
4.
See intransitive verb linking verb transitive verb
From LBH
The part of a sentence that makes an assertion about the subject.
A predicate must contain a finite verb and may contain modifiers,
objects of the verb, and complements.
The simple predicate consists of the verb and its helping verbs:
A wiser person would have made a different decision.
The complete predicate includes the simple predicate and any modifiers, objects, and complements:
A wiser person would have made a different decision.
(See pp. 255, 25962.)
UKT: I've checked (online) this entry: the examples given "A wiser ..." are exactly
the same for both simple and complete predicates. It shows that LBH is not as
reliable as it ought to be!
From UseE
A simple sentence can be divided into two parts; the subject (S)
and the predicate (P), which is the verb and any complement
of the verb, which can include the object, adverbial, etc. :
She laughed.
[UKT: S = she ; P = laughed ]She wrote a book.
[UKT: S = she ; P = wrote a book ]
From AHTD
n.1. Grammar One of the two main constituents of a sentence,
modifying the subject and including the verb, objects, or phrases governed by the verb, as :
Jane opened the door .
opened the door = predicateThe child is very sleepy .
is very sleepy = predicate
2. Logic That part of a proposition that is affirmed or denied about the subject. For example, in the proposition
We are mortal.
mortal = predicate
v. predicate
predicated predicating predicates
v. tr.
1. To base or
establish (a statement or an action, for example):
He predicates his argument on the facts.
2. To state or affirm as an attribute or a quality of something:
The sermon predicated the perfectibility of humankind.
3.To carry the connotation of; imply.
4. Logic To make (a term or an expression) the predicate of a proposition.
5. To proclaim or assert; declare.
v. intr.
1. To make a statement or an assertion.
adj.
1. Grammar Of or belonging to the predicate of a sentence or clause.
2.
Stated or asserted; predicated. predication n.
predicational adj. predicative adj. predicatively
adv.
From GGW
A predicate is the completer of a sentence. The subject names the "do-er"
or the "be-er" of the sentence; the predicate does the rest of the work.
A simple predicate consists of only a verb, verb string, or compound verb:
The glacier melted.
The glacier has been melting.
The glacier melted, broke apart, and slipped into the sea. A compound predicate consists of two (or more) such predicates connected:
The glacier began to slip down the mountainside
and eventually crushed some of the village's outlying buildings. A complete predicate consists of the verb and all accompanying modifiers and other words that receive the action of a transitive verb or complete its meaning.
The following description of predicates comes from The
Longman Handbook for Writers and Readers (examples our own):
With an intransitive verb, objects and complements are included in the predicate.
The glacier is melting.
With a transitive verb, objects and object complements are said to be part of the predicate:
The slow moving glacier wiped out an entire forest.
It gave the villagers a lot of problems.
With a linking verb, the subject is connected to a subject complement.
The mayor doesn't feel good.
See complement .
From GGW
A predicate adjective follows a linking verb and tells us
something about the subject:
Ramonita is beautiful.
His behavior has been outrageous.
That garbage on the street smells bad.
From UseE
A predicative adjective comes after a copula verb and not before a noun.
See complement.
From GGW
A predicate nominative follows a linking verb and tells us what the
subject is:
Dr. Couchworthy is acting president of the university.
She used to be the tallest girl on the team.
See affix suffix English Roots in my notes in A01.htm
From LBH
A letter or group of letters (such as sub-, in-, dis-, pre- )
that can be added at the beginning of a root or word to create a new word:
sub + marine = submarine
dis +grace = disgrace
Contrast suffix. (See pp. 59798.)
From UseE
Prefixes are groups of letters that can
be placed before a word to modify its meaning.
impossible
(the prefix im- modifies the meaning to produce a negative sense)
From AHTD
An affix, such as dis- in disbelieve, put before a word
to produce a derivative word or an inflected form.
From LBH
Generally, a claim or assumption basic to an argument. In a deductive syllogism,
one premise applied to another leads logically to a conclusion.
See also syllogism. (See pp. 16669.)
From UseE
A premodifier is a word that is placed before the word it modifies:
It's a fat cat.
Here 'fat' modifies the word 'cat' that comes after it.
See Preposition and postposition in my notes
From LBH
A word that forms a noun or pronoun (plus any modifiers) into a prepositional phrase:
about love
down the steep stairs
The common prepositions
include these as well as:
after before by for from in on to , and many others.
(See pp. 26667.)
From UseE
A preposition is a word that links a noun, pronoun or gerund to other
words. They can have a variety of meanings:
Direction:
He's going TO the shops.Location:
It's IN the box.Time:
He left AFTER the lesson had finishedPossession:
The Government OF Italy.
Some prepositional phrases can function like single word prepositions; next to, in front of, etc..
From AHTD
1. In some languages, a word placed
before a substantive and indicating the relation of that substantive to a verb,
an adjective, or another substantive:
[e.g.] at by in to from with
2. A word or construction similar in function to a preposition, such as:
[e.g.] in regard to concerning
Usage Note from AHTD: The doctrine that a preposition may not be used to end a sentence was first promulgated by Dryden, probably on the basis of a specious analogy to Latin, and was subsequently refined by 18th-century grammarians. The rule has since become one of the most venerated maxims of schoolroom grammatical lore. But sentences ending with prepositions can be found in the works of most of the great writers since the Renaissance. In fact, English syntax allows and sometimes requires final placement of the preposition. Such placement is the only possible one in sentences such as:
We have much to be thankful for.
That depends on what you believe in.
Efforts to rewrite such sentences to place the preposition elsewhere will have comically stilted results; for example:
* We have much for which to be thankful.
* That depends on that in which you believe.
Even sticklers for the traditional rule can have no grounds for criticizing sentences such as:
I don't know where she will end up.
It's the most curious book I've ever run across.
In these examples, up and across are used as adverbs, not prepositions, as demonstrated by the ungrammaticality of sentences such as:
* I don't know up where she will end.
* It's the most curious book across which I have ever run.
[UKT: I've added an * before the above sentences to show that they are wrong!
From LBH
A word group consisting of a preposition and its object, plus any modifiers.
A prepositional phrase usually functions as an adjective or adverb:
The boy in green stood up -- functions as adjective
He walked to the speaker's platform -- functions as adverb
(See pp. 26768.)
From UseE
A prepositional phrase is the combination of a preposition
and its complement:
She left early in order to get TO THE BANK.
From AHTD
A phrase that consists of a preposition and its object
and has adjectival or adverbial value, such as:
the people in the house
in the house = prepositional phraseThe book was written by him.
by him = prepositional phrase
See descriptive grammar
From UseE
A prescriptive grammar lays out rules about the structure of a language.
Unlike a descriptive grammar it deals with what the grammarian
believes to be right and wrong, good or bad language use; not following
the rules will generate incorrect language. Both types of grammar
have their supporters and their detractors, which in all probability suggests
that both have their strengths and weaknesses.
From UseE
FORMATION: Simple Present of 'to be' + -ING
The Present Continuous (or progressive) is used for actions
that have begun but not finished. It can also be used
to talk about future arrangements.
See participle past participle
From UseE
Present Participles are used with the verb 'to be'
to indicate an action that is incomplete:
I am reading ; I was reading
[UKT: am and was are forms of verb to be.]
They can also be used as an adjective; an interesting story, a fascinating woman, etc.
See past perfect
From UseE
FORMATION: 'HAVE' + Past Participle
1. For unfinished past actions:
I've worked here for four years.2. For past actions when the time is not specified:
Have you ever been to Rome?3. When a past action is relevant now:
I've missed my flight.
She's broken her leg and cannot go on holiday next week.
From UseE
FORMATION: HAVE + BEEN + Present Participle
It is used to emphasise the duration of a recent past activity. It can also be
used for actions that began in the past and are still going on now.
See tense.
See past simple tense
From UseE
Actions that are repeated or habitual.
States.
Statements that are always true.
I get up at 9.00 am.
I like coffee.
The sun sets in the west.
The form of the verb is usually the same as the base form, but the third person singular adds -s. Some verbs change, like 'to be', which uses 'am', 'are' and 'is', and 'to have', where the third person is 'has'. The auxiliary verb 'to do' is used in a negative structure or a question:
Do you like tea?
Does she live nearby?
I don't like them.
She doesn't go to the theatre very often.
The third person returns to the base form when 'does' or 'doesn't' are used.
See tense.
See Babu English .
From LBH
Writing that is more elaborate than the writing situation requires,
usually full of fancy phrases and showy words. (See p. 563.)
From LBH
Firsthand information, such as an eyewitness account of events; a diary, speech,
or other historical document; a work of literature or art; a report of a survey
or experiment; and one's own interview, observation, or correspondence. Contrast
secondary source. (See p. 626.)
See apodosis clause main clause
From LBH
A main or independent clause.
See verb forms .
From LBH
The plain form, past-tense form, and past participle of a verb.
(See pp. 30102.)
[E.g.] go (plain form or dictionary form is the present tense) ,
went (past-tense) ,
gone (past participle)
From LBH
The arrangement of material to state and explain a problem
and then to propose and explain a solution. (See pp. 44, 85.)
From LBH
The explanation of how something works or how to do something.
(See pp. 28, 103.)
See stative verb
From UseE
The progressive, or continuous, aspect is formed with the auxiliary verb
'to be' + -ing, the present participle.
It shows that an action or state, past, present, or future, was, is or will be
unfinished at the time referred to:
I'm reading Nelson Mandela's autobiography.
(action unfinished now)She was having a shower when the phone rang.
(action unfinished at the time the phone rang)
See tense.
From AHTD
pronominal adj. Abbr. pron. pronom. Grammar
1. Of, relating to, or functioning as a pronoun.
2. Resembling a pronoun, as by specifying a person, place, or thing, while
functioning primarily as another part of speech.
His in his choice is a pronominal adjective.
From AHTD
One of a class of words that function as
substitutes for nouns or noun phrases and designate persons or things asked for,
previously specified, or understood from the context.
From UseE
A pronoun is a word that substitutes a noun or noun phrase.
There are a number of different kinds of pronouns in English:
1. Demonstrative Pronoun :
this that these those2. Personal Pronoun :
I you he she , etc..3. Possessive Pronoun :
mine yours his , etc..4. Reflexive Pronoun :
myself yourself , etc..5. Interrogative Pronoun :
who what where , etc..6. Negative Pronoun :
nothing no nobody , etc..7. Reciprocal pronoun :
each other , etc..8. Relative Clause :
who whose which that , etc..9. Quantifier :
some any something much many little , etc.
From LBH
A word used in place of a noun. There are eight types of pronouns:
1. Personal pronouns : refer to a specific individual or to individuals:
I you he she it we they. (See p. 293.)2. Indefinite pronouns : do not refer to specific nouns:
everybody some
Everybody speaks.
(See p. 357.)3. Relative pronouns : relate groups of words to nouns or pronouns:
who whoever which that
The book that won is a novel.
(See pp. 27677, 293.)4. Interrogative pronouns : introduce questions:
who whom whose which what
Who will contribute?5. Intensive pronouns : emphasize a noun or other pronoun:
personal pronouns plus -self or -selves
He himself asked that question.6. Reflexive pronouns : have the same form as intensive pronouns.
They indicate that the sentence subject also receives the action of the verb:
They injured themselves.7. Demonstrative pronouns : identify or point to nouns:
this that such
This is the problem.8. Reciprocal pronouns : are used as objects of verbs when the subjects are plural:
each other one another
They loved each other.
See case subject case
From LBH
Reading and correcting a final draft for misspellings, typographical errors,
and other mistakes. (See pp. 6364.)
See adjective.
See noun.
From UseE
Proper nouns are the names of individual people, places, titles, calendar times, etc..
[E.g.] Janet Simon London The President Tuesday
Proper nouns are always written with a capital letter.
Nouns which are not written with a capital letter do not refer to the name
of an individual person or thing and are called common nouns.
From UseE
Language can be divided into two basic categories; prose and poetry.
The latter is characterised by its use of rhythm, and the former by not using
a regular rhythm, which is the case for the vast majority of spoken
and written language.
From UseE
Prosody is the study of the various rhythms used in poetry.
See uniform resource locator (URL).
From UseE
The symbols used in written language to indicate the end of a sentence or a clause,
or to indicate that it is a question, etc., are the punctuation.
. / , / ; / : / ? / ! / ' / - / " " / ( )
are the symbols most commonly used in English.
From LBH
For a writer, the chief reason for communicating something about a topic
to a particular audience. Purposes are both general (usually explanation or
persuasion) and specific (taking into account the topic and desired outcome).
(See pp. 1517.)
From: Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Preposition 080611
In grammar, a preposition is a part of speech that introduces a prepositional phrase. For example, in the sentence "The cat sleeps on the sofa", the word "on" is a preposition, introducing the prepositional phrase "on the sofa". In English, the most used prepositions are "of", "to", "in", "for", and "on". Simply put, a preposition indicates a relation between things mentioned in a sentence.
Linguists sometimes distinguish between a preposition, which precedes its phrase, a postposition, which follows its phrase, and as a rare case a circumposition, which surrounds its phrase. Taken together, these three parts of speech are called adpositions. In more technical language, an adposition is an element that, prototypically, combines syntactically with a phrase and indicates how that phrase should be interpreted in the surrounding context. Some linguists use the word "preposition" instead of "adposition" for all three cases. (prp-fn01).
In linguistics, adpositions are considered to be members of the syntactic category "P". " PPs" (prp-fn02), consisting of an adpositional head and its complement phrase, are used for a wide range of syntactic and semantic functions, most commonly modification and complementation. The following examples illustrate some uses of English prepositional phrases [either as a modifier or a complement]:
as a modifier to a verb
sleep throughout the winter
danced atop the tables for hoursas a modifier to a noun
the weather in April
cheeses from France with live bacteriaas the complement of a verb
insist on staying home
dispose of unwanted itemsas the complement of a noun
a thirst for revenge
an amendment to the constitutionas the complement of an adjective or adverb
attentive to their needs
separately from its neighborsas the complement of another preposition
until after supper
from beneath the bed
Adpositions perform many of the same functions as case markings, but adpositions are syntactic elements, while case markings are morphological elements.
Definition
Adpositions form a heterogeneous class, with fuzzy boundaries that tend to
overlap with other categories (like verbs, nouns, and adjectives). It is thus
impossible to provide an absolute definition that picks out all and only the
adpositions in every language. The following features, however, are often
required of adpositions.
An adposition combines syntactically with exactly one complement phrase, most often a noun phrase (or, in a different analysis, a determiner phrase). (In some analyses, an adposition need have no complement. See below.) In English, this is generally a noun (or something functioning as a noun, e.g., a gerund), called the object of the preposition, together with its attendant modifiers.
An adposition establishes the grammatical relationship that links its complement phrase to another word or phrase in the context. In English, it also establishes a semantic relationship, which may be spatial (in, on, under, ...), temporal (after, during, ...), or logical (via, ...) in nature.
An adposition determines certain grammatical properties of its complement (e.g. its case). In English, the objects of prepositions are always in the objective case. In Koine Greek, certain prepositions always take their objects in a certain case (e.g., εν always takes its object in the dative), and other prepositions may take their object in one of several cases, depending on the meaning of the preposition (e.g., δια takes its object in the genetive or in the accusative, depending on the meaning).
Adpositions are non-inflecting (or "invariant"); i.e., they do not have paradigms of forms (for different tenses, cases, genders, etc.) in the same way as verbs, adjectives, and nouns in the same language. There are exceptions, though, for example in Celtic languages (see Inflected preposition).
Properties
The following properties are characteristic of most adpositional systems.
Adpositions are among the most frequently occurring words in languages that have them. For example, one frequency ranking for English word forms (prp-fn03) begins as follows (adpositions in bold):
the, of, and, to, a, in, that, it, is, was, I, for, on, you, The most common adpositions are single, monomorphemic words. According to the ranking cited above, for example, the most common English prepositions are:
of, to, in, for, on, with, as, by, at, from, Adpositions form a closed class of lexical items and cannot be productively derived from words of other categories.
Standing
Preposition stranding, sometimes called "P-stranding",
is the syntactic construction in which a preposition appears
without an object. (The preposition is then described as "stranded"
or "hanging".) This construction is widely found in Germanic languages,
including English and the North Germanic languages (Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic);
whether or not German and Dutch exhibit legitimate preposition stranding is debatable.
P-stranding is also found in languages outside the Germanic family, such as Vata
and Gbadi, two languages in the Niger-Congo family, and certain dialects of
French spoken in North America.
In English, some grammarians frown upon preposition stranding; see Disputes in English grammar.
Classification
Adpositions can be organized into subclasses according to various criteria.
These can be based on directly observable properties (such as the adposition's
form or its position in the sentence) or on less visible properties (such as the
adposition's meaning or function in the context at hand).
Simple and Complex
Simple adpositions consist of a single word, while complex
adpositions consist of a group of words that act as one unit.
Some examples of complex prepositions in English are:
in spite of, with respect to, except for, by dint of, next to
The boundary between simple and complex adpositions is not clear-cut. Many simple adpositions are derived from complex forms (e.g. with + in → within, by + side → beside) through grammaticalization. This change takes time, and during the transitional stages the adposition acts in some ways like a single word, and in other ways like a multi-word unit. For example, current German orthographic conventions recognize the indeterminate status of the following adpositions, allowing two spellings (prp-fn04):
anstelle / an Stelle ("instead of"), aufgrund / auf Grund ("because of"), mithilfe / mit Hilfe ("thanks to"), zugunsten / zu Gunsten ("in favor of"), zuungunsten / zu Ungunsten ("to the disadvantage of"), zulasten / zu Lasten ("at the expense of")
The boundary between complex adpositions and free combinations of words is also a fuzzy one. For English, this involves structures of the form "preposition + (article) + noun + preposition". Many sequences in English, such as in front of, that are traditionally regarded as prepositional phrases are not so regarded by linguists (prp-fn05). The following characteristics are good indications that a given combination is "frozen" enough to be considered a complex preposition in English:
It contains a word that cannot be used in any other context: by dint of, in lieu of.
The first preposition cannot be replaced: with a view to but not *for/without a view to
It is impossible to insert an article, or to use a different article: *on an/the account of, for the/*a sake of
The range of possible adjectives is very limited: in great favor of , but not *in helpful favor of
The number of the noun cannot be changed: by virtue/*virtues of
It is impossible to use a possessive determiner: in spite of him, not *in his spite
Complex prepositions develop through the grammaticalization of commonly-used free combinations. This is an ongoing process that introduces new prepositions into English (prp-fn06).
Classification by position
The surface position of an adposition with respect to its complement allows us
to define the following subclasses:
A preposition precedes its complement to form a prepositional phrase.
German: auf dem Tisch,
French: sur la table,
Polish: na stole ("on the table") A postposition follows its complement to form a postpositional phrase.
Mandarin: 桌子上 zhuōzi shŕng (lit. "table on")
These two terms are in fact much more commonly used than the more general adposition. Whether a language has primarily prepositions or postpositions is seen as an important aspect of its typological classification, correlated with many other properties of the language according to research into linguistic universals.
It is usually straightforward to say whether an adposition precedes or follows its complement, but in some cases, the complement may not appear in its "normal" position. For example, in preposition stranding constructions, the complement appears somewhere to the left of the preposition:
{How much money} did you say the guy wanted to sell us the car for?
She's going to the Bahamas? {Who} with?
In other cases, the complement of the adposition is missing altogether:
I'm going to the park. Do you want to come with?
French: Il fait trop froid, je ne suis pas habillée pour. ("It's too cold, I'm not dressed for [this situation].")
The adpositions in these examples are generally still considered to be prepositions, because when they form a phrase with the complement (in more ordinary constructions), they must appear first.
Some adpositions can in fact appear on either side of their complement; these might be called ambipositions (Libert 2006):
He slept {through the whole night}/{the whole night through}.
German: {meiner Meinung nach}/{nach meiner Meinung} ("in my opinion")
An ambiposition may have distinct meanings, and it may govern distinct cases, depending on its position.
Another logical possibility is for the adposition to appear on both sides of its complement:
A circumposition has two parts, which surround the complement to form a circumpositional phrase.
English: from now on
Dutch: naar het einde toe ("to the end", lit. "to the end to")
Mandarin: 从 冰箱 里cóng bīngxīang lǐ ("from out of the refrigerator", lit. "from refrigerator inside")
French: ŕ un détail prčs ("except for one detail", lit. "at one detail near")
"Circumposition" can be useful as a descriptive term, although on closer inspection, most circumpositional phrases can be broken down into a more hierarchical structure, or given a different analysis altogether. For example, the Mandarin example above could be analyzed as a prepositional phrase headed by cóng ("from"), taking the postpositional phrase bīngxīang lǐ ("refrigerator inside") as its complement. Alternatively, the cóng may be analyzed as not being a preposition at all (see the section below regarding coverbs).
An inposition is an adposition between constituents of a complex complement (prp-fn07).
Ambiposition is a term sometimes used for an adposition that can function as either a preposition or a postposition (prp-fn08).
Melis (2003) proposes the descriptive term interposition for adpositions in the structures such as the following:
mot ŕ mot ("word for word"), coup sur coup ("one after another, repeatedly"), page aprčs page ("page upon page")
These phrases do require special attention, but the term "interposition" cannot be taken literally to mean that the adposition appears inside its complement (because the two nouns do not form a single phrase *mot mot or *page page). Genuine examples of "interposed" adpositions can be found in Latin (e.g. summa cum laude, lit. "highest with praise"), but these are always related to a more basic prepositional structure.
Classification by complement
Although noun phrases are the most typical complements, adpositions can in fact
combine with a variety of syntactic categories, much like verbs.
noun phrases: It was on {the table}.
adpositional phrases: Come out from {under the bed}.
adjectives and adjective phrases: The scene went from {blindingly bright} to {pitch black}.
adverb or adverb phrases: I worked there until recently
infinitival or participial verb phrases: Let's think about solving this problem.
interrogative clauses: we can't agree on {whether to have children or not}
full sentences (see Conjunctions below)
Also like verbs, adpositions can appear without a complement; see Adverbs below.
Some adpositions could be described as combining with two complements:
{With Sammy president}, we can all come out of hiding again.
{For Sammy to become president}, they'd have to seriously modify the Constitution.
It is more commonly assumed, however, that Sammy and the following predicate first forms a small clause, which then becomes the single complement of the preposition. (In the first example above, a word (such as as) may be considered to be ellided, which, if present, would clarify the grammatical relationship.)
Semantic classification
Adpositions can be used to express a wide range of semantic relations between
their complement and the rest of the context. The following list is not an
exhaustive classification:
spatial relations: location (inclusion, exclusion, proximity), direction (origin, path, endpoint)
temporal relations
comparison: equality, opposition, price, rate
content: source, material, subject matter
instrument, manner
cause, purpose, agent
Most common adpositions are highly polysemous, and much research is devoted to the description and explanation of the various interconnected meanings of particular adpositions. In many cases a primary, spatial meaning can be identified, which is then extended to non-spatial uses by metaphorical or other processes.
In some contexts, adpositions appear in contexts where their semantic contribution is minimal, perhaps altogether absent. Such adpositions are sometimes referred to as functional or case-marking adpositions, and they are lexically selected by another element in the construction, or fixed by the construction as a whole.
English: dispense with formalities, listen to my advice, good at mathematics
Russian: otvechat' na vopros (lit. "answer on the question"), obvinenie v obmane ("accusation in [i.e. of] fraud")
Spanish: sońar con ganar el título ("dream with [i.e. about] winning the title"), consistir en dos grupos ("consist in [i.e. of] two groups")
It is usually possible to find some semantic motivation for the choice of a given adposition, but it is generally impossible to explain why other semantically motivated adpositions are excluded in the same context. The selection of the correct adposition in these cases is a matter of syntactic well-formedness.
Subclasses of spatial adpositions
Spatial adpositions can be divided into two main classes, namely directional
and static ones. A directional adposition usually involves motion
along a path over time, but can also denote a non-temporal path.
Examples of directional adpositions include to, from, towards, into, along
and through.
Bob went to the store. (movement over time)
a path into the woods (non-temporal path)
The fog extended from London to Paris (non-temporal path)
A static adposition normally does not involve movement. Examples of these include at, in, on, beside, behind, under and above.
Bob is at the store.
Directional adpositions differ from static ones in that they normally can't combine with a copula to yield a predicate, though there are some exceptions to this, as in Bob is from Australia, which may perhaps be thought of as special uses.
Fine: Bob is in his bedroom. (in is static)
Bad: *Bob is to his bedroom. (to is directional)
Directional spatial adpositions can only combine with verbs that involve motion; static prepositions can combine with other verbs as well.
Fine: Bob is lying down in his bedroom.
Bad: *Bob is lying down into/from his bedroom.
When a static adposition combines with a motion verb, it sometimes takes on a directional meaning. The following sentence can either mean that Bob jumped around in the water, or else that he jumped so that he ended up in the water.
Bob jumped in the water.
In some languages, directional adpositions govern a different case on their complement than static ones. For example, in German, directional adpositions govern accusative while static ones govern dative. Adpositions that are ambiguous between directional and static interpretations govern accusative when they are interpreted as directional, and dative when they are interpreted as static.
in seinem Zimmer (in his-DATIVE room) "in his room" (static)
in sein Zimmer (in his-ACCUSATIVE room) "into his room" (directional)
Directional adpositions can be further divided into telic ones and atelic ones. To, into and across are telic: they involve movement all the way to the endpoint denoted by their complement. Atelic ones include towards and along. When telic adpositions combine with a motion verb, the result is a telic verb phrase. Atelic adpositions give rise to atelic verb phrases when so combined (prp-fn09).
Static adpositions can be further subdivided into projective and non-projective ones. A non-projective static adposition is one whose meaning can be determined by inspecting the meaning of its complement and the meaning of the preposition itself. A projective static adposition requires, in addition, a perspective or point of view. If I say that Bob is behind the rock you need to know where I am in order to know on which side of the rock Bob is supposed to be. If I say that your pen is to the left of my book you also need to know what my point of view is. No such point of view is required in the interpretation of sentences like your pen is on the desk. Projective static prepositions can sometimes take the complement itself as "point of view," if this provides us with certain information. For example, a house normally has a front and a back, so a sentence like the following is actually ambiguous between two readings: one has it that Bob is at the back of the house; the other has it that Bob is on the other side of the house, with respect to the speaker's point of view.
Bob is behind the house.
A similar effect can be observed with left of, given that objects that have fronts and backs can also be ascribed lefts and rights. The sentence, My keys are to the left of the phone, can either mean that they are on the speaker's left of the phone, or on the phone's left of the phone (prp-fn10).
Classification by grammatical function
Particular uses of adpositions can be classified according to the function of
the adpositional phrase in the sentence.
Modification
- adverb-like
The athlete ran {across the goal line}.
- adjective-like
attributively
A road trip {with children} is not the most relaxing vacation.
in the predicate position
The key is {under the plastic rock}. Syntactic functions
- complement
Let's dispense with the formalities.
Here the words dispense and with complement one another, functioning as a unit to mean forego, and they share the direct object (the formalities). The verb dispense would not have this meaning without the word with to complement it.
- subject (impossible in many languages)
{In the cellar} was chosen as the best place to hide the bodies.
- object of the verb (rare or impossible in English, but very common e.g. in Koine Greek)
Adpositional languages typically single out a particular adposition for the following special functions:
marking possession
marking the agent in the passive construction
marking the beneficiary role in transfer relations
Overlap with other categories
[with adverbs conjunctions coverbs case affixes ]
Adverbs
We observe many similarities in form between adpositions and adverbs. Some
adverbs are transparently derived from the fusion of a preposition and its
complement, and some prepositions have adverb-like uses with no complement:
down the stairs --> downstairs, under the ground --> underground.
inside (the house) aboard (the plane) underneath (the surface)
It is possible to treat all of these adverbs as intransitive prepositions, as opposed to transitive prepositions, which select a complement (just like transitive vs intransitive verbs). This analysis (prp-fn11) could also be extended to other adverbs, even those that cannot be used as "ordinary" prepositions with a nominal complement:
here, there, abroad, downtown, astray,
today, tomorrow, yesterday, soon, afterwards, someday,
recently, carefully, honestly,
A more conservative approach is to say simply that adverbs and adpositional phrases share many common functions.
Phrasal verbs in English are composed of a verb and a "particle" that also looks like an intransitive preposition. The same can be said for the separable verb prefixes found in Dutch (and German).
give up, look out, sleep in, carry on, come to
Dutch: opbellen ("call up"), aanbieden ("offer"), voorstellen ("present")
Although these elements have the same lexical form as prepositions, in many cases they do not have relational semantics, and there is no "missing" complement whose identity can be recovered from the context.
Conjunctions
The set of adpositions overlaps with the set of subordinating conjunctions
(or
complementizers):
(preposition) before/after/since the end of the summer
(conjunction) before/after/since the summer ended
It looks like another rainy day (preposition) / it's going to rain again today (conjunction).
All of these words can be treated as prepositions if we extend the definition to allow clausal complements. This treatment could be extended further to conjunctions that are never used as ordinary prepositions:
unless they surrender although time is almost up while you were on the phone
Coverbs
In some languages, the role of adpositions is served by
coverbs,
words that are lexically verbs, but are generally used to convey
the meaning of adpositions.
For instance, whether prepositions exist in Chinese is sometimes considered an open question. Coverbs are often referred to as prepositions because they appear before the noun phrase they modify. However, unlike prepositions, coverbs can sometimes stand alone as main verbs. For instance, in Standard Mandarin, dŕo can be used in a prepositional or a verb sense:
qů ("to travel") is the main verb: 我到北京去。Wǒ dŕo Běijīng qů. ("I travel to Beijing.")
dŕo ("to arrive") is the main verb: 我到了。Wǒ dŕo le. ("I have arrived.")
Case affixes
From a functional point of view, adpositions and morphological case markings
are strikingly similar. An adpositional phrase in one language often corresponds
directly to a case-marked noun phrase in another language. For example, the
agentive noun phrase in the passive construction in English is introduced by the
preposition by, while in Russian it is marked by the instrumental case.
Sometimes this can be observed within a single language. For example, in certain
uses the genitive case in German is interchangeable with a von
prepositional phrase.
Despite this functional similarity, adpositions and case markings are distinct grammatical categories:
Adpositions combine syntactically with their complement phrase. Case markings combine with a noun morphologically.
Two adpositions can usually be joined with a conjunction and share a single complement, but this is normally not possible with case markings:
- {of and for the people} vs. (Latin) populi et populo, not *populi et -o ("people-genitive and -dative")
One adposition can usually combine with two coordinated complements, but this is normally not possible with case markings:
Case markings combine primarily with nouns, whereas adpositions can combine with phrases of many different categories.
A case marking usually appears directly on the noun, but an adposition can be separated from the noun by other words.
Within the noun phrase, determiners and adjectives may agree with the noun in case (case spreading), but an adposition only appears once.
A language can have hundreds of adpositions (including complex adpositions), but no language has this many distinct morphological cases.
Still, it can be difficult to draw a clear boundary between case markings and adpositions. For example, the post-nominal elements in Japanese and Korean are sometimes called case particles and sometimes postpositions. Sometimes they are analysed as two different groups because they have different characteristics (e.g. ability to combine with focus particles), but in such analysis, it is unclear which words should fall into which group.
Japanese: 電車で (densha de, "by train")
Korean: 한국에 (Hangug-e, "to Korea")
Turkish and Finnish have both extensive case-marking and postpositions, and here there is evidence to help distinguish the two:
Turkish: (case) sinemaya (cinema-dative, "to the cinema") vs (postposition) sinema için ("for the cinema")
Finnish: (case) talossa (house-inessive, "in the house") vs (postposition) "talon edessä (house-gen in-front, "in front of the house")
In these examples, the case markings form a word with their hosts (as shown by vowel harmony, other word-internal effects and agreement of adjectives in Finnish), while the postpositions are independent words.
Word choice
In ambiguous cases, there is not always a clear rule which adposition is
appropriate, and different languages and regional dialects may have different
conventions. Learning the conventionally preferred word is a matter of exposure
to examples. For example, most dialects of American English have
"to wait in line", but some have "to wait on
line". It is for this reason that prepositions are one of the most difficult
aspects of a language to learn for non-native speakers. In some cases,
the preposition is not translated from one language into another, and is thus
omitted. Those learning English may have difficulty distinguishing between
the prepositions on, in, and at, as other languages may use
only one or two prepositions for the equivalent of three in English. On the
other hand, speakers of English learning Spanish or Portuguese have difficulty
distinguishing between the prepositions por and para,
as both frequently mean for in English.
Wikipedia footnotes [on prepositions]
prp-fn01 An example is
Huddleston & Pullum (2002) ("CGEL"), whose choice of terms is discussed
on p. 602. prp-fn01b
prp-fn02 Although
seemingly appropriate, the term adpositional phrase is little used.
CGEL, p. 602. prp-fn02b
prp-fn03
WordCount website prp-fn03b
prp-fn04
Duden: Neue
Rechtschreibung Crashkurs
(Regel
11). prp-fn04b
prp-fn05 CGEL, p.
618ff; Pullum (2005). prp-fn05b
prp-fn06 Quirk and
Mulholland (1964). prp-fn06b
prp-fn07 Haspelmath, "Adpositions";
citing Martin Haspelmath et al., eds, World Atlas of Language Structures
(Oxford: Oxford University Press, 2005). prp-fn07b
prp-fn08 Haspelmath, "Adpositions".
prp-fn08b
prp-fn09 Zwarts, Joost.
2005. "Prepositional Aspect and the Algebra of Paths." Linguistics and
Philosophy 28.6, 739779. prp-fn09b
prp-fn10 Creswell, Max.
1978. "Prepositions and points of view." Linguistics and Philosophy, 2:
141. prp-fn10b
prp-fn11 Notably that
of CGEL, pp. 61216. prp-fn11b
Wikipedia biblography
Bennett, David C. (1975)
Spatial and Temporal Uses of English
Prepositions: An Essay in Stratificational Semantics. London: Longman.
Emonds, Joseph E. (1985)
A Unified Theory of Syntactic Categories.
Dordrecht: Foris.
Haspelmath, Martin. (2003)
"Adpositions". International Encyclopedia of
Linguistics. 2nd ed. New York: Oxford University Press.
ISBN 0-19-513977-1.
Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum.
(2002) The Cambridge Grammar of the English Language.
Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-43146-8.
Jackendoff, Ray S. (1973)
"Base Rules for PPs". In S. R. Anderson and P.
Kiparsky (eds), A Festschrift for Morris Halle, pp. 345356.
New York:
Holt, Rinehart, and Winston.
Koopman, Hilda. (2000)
"Prepositions, postpositions, circumpositions,
and particles". In The Syntax of Specifiers and Heads, pp. 204260.
London: Routledge.
Libert, Alan R. (2006)
Ambipositions. LINCOM studies in language typology (No. 13). LINCOM.
ISBN 3-89586-747-0.
Maling, Joan. (1983)
"Transitive adjectives: A case of categorial reanalysis".
In F. Heny and B. Richards (eds), Linguistic Categories:
Auxiliaries and Related Puzzles, Vol. 1, pp. 253289. Dordrecht: Reidel.
Melis, Ludo. (2003)
La préposition en français. Gap: Ophrys.
Pullum, Geoffrey K. (2005)
"Phrasal Prepositions in a Civil Tone." Language Log.
Accessed 9 September 2007.
Quirk, Randolph, and Joan Mulholland. (1964)
"Complex Prepositions and
Related Sequences". English Studies, suppl. to vol. 45, pp. 6473.
Rauh, Gisa. (1991)
Approaches to Prepositions. Tübingen: Gunter Narr.
Go back pre-postposition-note-b
- by UKT with reference to: Phonetic Alphabets,
http://montgomery.cas.muohio.edu/meyersde/PhoneticAlphabets.htm 2001March
A person spelling out an English word over the telephone or wireless uses a system of words where the first letter represents a letter of the alphabet. For example, "Able", "Baker", and "Charlie" stand for A, B, and C. Such systems are regularly used by the police and the military in English speaking countries. The website I am referring to gives an extensive list of Phonetic Alphabets used in countries using the Latin alphabet for voice communication. Whenever, I am asked to spell out my name TUN over the phone I usually joked: T for Totally, U for Useless, N for No-good -- Totally Useless No-good, and laughed it off which usually made the hearer chuckle. The following is from the website.
01. English - Allied Services (1945)
Able, Baker, Charlie, Dog, Edward, Fox,
George, How, Item, Jig, King, Love,
Mike,
Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger,
Sugar, Tape, Uncle, Victor, William,
X-Ray, Yoke, Zebra
02. English - Amateur Radio Unofficial (3 versions)
#1.America, Boston, Canada, Denmark,
England, France, Germany, Honolulu, Ida,
Japan, Kilowatt, London, Mexico,
Norway, Ontario, Pacific, Q, Radio,
Santiago, Tokyo, United, Victoria, Washington,
X-ray, Yokohama, Zanzibar
#2. America, Brazil, Canada, Denmark,
England, France, Greece, Honolulu, Ida,
Japan, King, London, Mexico,
Norway, Ocean, Pacific, Q,
Russia, Spain, Tokyo, United, Victoria,
Washington, Yokohama, Zanzibar
#3.Amsterdam, Baltimore, Chile, Egypt,
Finland, Geneva, Guatemala, Hawaii, Italy,
Kentucky, Luxembourg, Montreal,
Nicaragua, Portugal, Romania,
Sweden, Texas, Uruguay, Venezuela,
Washington, Yokohama, Zanzibar
03. English - American Radio Relay League (1945)
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy,
Fox, George, How, Item, Jig,
King, Love, Mike,
Nan, Oboe, Peter, Queen,
Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor,
William, X-Ray, Yoke, Zebra
04. English - American Radio Relay League (1948)
Adam, Baker, Charlie, David, Edward,
Frank, George, Henry, Ida, John,
King, Lewis, Mary,
Nancy, Otto, Peter, Queen,
Robert, Susan, Thomas, Union, Victor,
William, X-ray, Young, Zebra
05. English - Analogy Alphabet, Kenyan
Alfred, Benjamin, Charlie, David, Edward,
Frederick, George, Harry, Isaac, Jack,
King, London, Mary,
Nellie, Oliver, Peter, Queen,
Robert, Samuel, Tommy, Uncle,
Victor, William, X-ray, Zebra
06. English - Book, Complete Morse Instructor, The (1944)
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy,
Fox, George, How, Item, Jig,
King, Love, Mike,
Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger,
Sugar, Tare, Uncle, Victor, William,
X-Ray, Yoke, Zebra
07. English - Book, English Phrase, Spanish/Italian
Andrew, Benjamin, Charlie, David, Edward,
Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, Lucy, Mike,
Nellie, Oliver, Peter,
Queen, Robert, Sugar, Tommy,
Uncle, Victor, William, Xmas,
Yellow, Zebra
08. English - Book, French Business, International Alphabet
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Denmark,
Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Italy, Jerusalem, Kilogram,
Liverpool, Madagascar,
New-York, Oslo, Paris,
Quebec, Roma, Santiago, Tripoli, Uppsala,
Valencia, Washington, Xantippe, Yokohama,
Zürich
09. English - Book, German Business, International Alphabet
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Danemark,
Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Italy, Jerusalem, Kilogram,
Liverpool, Madagaskar,
New-York, Oslo, Paris, Québec,
Roma, Santiago, Tripoli, Upsala,
Valencia, Washington, Xanthippe,
Yokohama, Zürich
10. English - Book, Phrase, Indonesian
Alfa, Bravo, Coca, Delta, Echo,
Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliet,
Kilo, Lima, Metro,
Nectar, Oscar, Papa, Quebec,
Romeo,Siera, Tango, Union, Victor,
Whisky, Extra, Yankee, Zulu
11. English - Book, Vocabulary, French/German
Andrew, Benjamin, Charlie, David,
Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, Lucy, Mike,
Nellie, Oliver, Peter, Queen,
Robert, Sugar, Tommy, Uncle,
Victor, William, Xmas, Yellow, Zebra
12. English - British Armed Forces (1904)
Ack, Beer, C, D, E, F, G, H,
I, J, K, L, Emma,
N, O, Pip, Q, R, eSses,
Toc, U, Vic, W, X, Y, Z
13. English - British Armed Forces (1927)
Ack, Beer, Charlie, Don, Edward,
Freddy, George, Harry, Ink, Johnnie,
King, London, Monkey,
Nuts, Orange, Pip, Queen,
Robert, Sugar, Toc, Uncle, Vic,
William, X-ray, Yorker, Zebra
14. English - British Armed Forces (1952)
Able, Baker, Charlie, Dog,
Easy, Fox, George, How, Item,
Jig, King, Love, Mike,
Nan, Oboe, Peter, Queen,
Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor,
William, X-Ray, Yoke, Zebra
15. English - British Police
Alpha, Bravo, Charlie, Delta,
Echo, Foxtrot, Golf, Hotel,
Indigo, Juliet, Kilo, Lima, Mike,
November, Oscar, Papa, Quebec,
Romeo, Sierra, Tango, Uniform, Victor,
Whiskey, X-ray, Yankee, Zulu
16. English - British Royal Air Force (1924-1942)
Ac, Beer, Charlie, Don, Edward,
Freddie, George, Harry, Ink, Johnnie,
King, London, Monkey,
Nuts, Orange, Pip, Queen,
Robert, Sugar, Toc, Uncle, Vic,
William, X-ray, Yorker, Zebra
17. English - British Royal Air Force (1942-1943)
Apple, Beer, Charlie, Dog, Edward,
Freddy, George, Harry, In, Jug,
King, Love, Mother,
Nuts, Orange, Peter,
Queen, Roger, Sugar, Tommy, Uncle,
Vic, William, X-ray, Yoke, Zebra
18. English - British Royal Air Force (1942-1943)
Apple, Beer, Charlie, Dog, Edward,
Freddy, George, Harry, In, Johnny,
King, Love, Mother,
Nuts, Orange, Peter,
Queen, Robert, Sugar, Tommy, Uncle,
Vic, William, X-ray, Yorker, Zebra
19. English - British Royal Air Force (1943-1956)
Able, Baker, Charlie, Dog,
Easy, Fox, George, How, Item,
Jig, King, Love, Mike,
Nab, Oboe, Peter, Queen,
Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor,
William, X-Ray, Yoke, Zebra
20. English - British Royal Air Force (1943-1956)
Afirm, Baker, Charlie, Dog, Easy,
Fox, George, How, Interrogatory,
Johnny, King, Love, Mike,
Negat, Oboe, Prep, Queen,
Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor,
William, X-Ray, Yoke, Zebra
21. English - British Royal Navy (1917)
Apples, Butter, Charlie, Duff,
Edward, Freddy, George, Harry,
Ink, Johnnie, King, London, Monkey,
Nuts, Orange, Pudding, Queenie, Robert,
Sugar, Tommy, Uncle, Vinegar, Willie,
Xerxes, Yellow, Zebra
22. English - British-A
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Denmark,
Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Italia, Jerusalem, Kilogramme,
Liverpool, Madagascar,
New-York, Oslo, Paris, Quebec,
Roma, Santiago, Tripoli, Uppsala,
Valencia, Washington, Xantippe,
Yokohama, Zurich
23. English - Dictionary Of Slang And Unconventional English, Icao Alphabet
Alfa, Bravo, Charlie, Delta,
Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India,
Juliett, Kilo, Lima, Mike,
November, Oscar, Papa, Quebec,
Romeo, Sierra, Tango, Uniform,
Victor, Whiskey, X-Ray, Yankee, Zulu
24. English - Dictionary, Collins Polish
Andrew, Benjamin, Charlie, David,
Edward, Frederick, George, Harry,
Isaac, Jack, King, Lucy, Mary,
Nellie, Oliver, Peter, Queen,
Robert, Sugar, Tommy,
Uncle, Victor, William, Xmas, Yellow, Zebra
25. English - Dictionary, Norwegian
Andrew, Benjamin, Charlie, David,
Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, Lucy, Mary,
Nellie, Oliver, Peter, Queen,
Robert, Sugar, Tommy, Uncle,
Victory, William, Xerxes, Yellow, Zebra
26. English - German Army Handbook (1990/1991)
Alfa, Bravo, Charly, Delta, Echo, Foxtrott,
Golf, Hotel, India, Juliett, Kilo,
Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec,
Romeo, Sierra, Tango, Uniform,
Victor, Whiskey, Xray, Yankee, Zulu
27. English - Italian Army Handbook (1990/1991)
Alfa, Bravo, Charly, Delta, Echo, FoxTrot,
Giuliet, Hotel, India, Juliett, Kilo,
Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec,
Romio, Sierra, Tango, Uniform, Victor, Wisky,
X-Ray, Yankee, Zulu
28. English - NATO Alphabet, Cambridge Encyclopedia Of Language (1955)
Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot,
Golf, Hotel, India, Juliet,
Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa,
Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform,
Victor, Whiskey, Xray, Yankee, Zulu
29. English - Police In Nassau County, Long Island, New York
Adam, Boston, Chicago, Denver, Edward, Frank,
George, Henry, Ida, John,
King, Lincoln, Mary, Nancy, Ocean, Peter,
Queen, Robert, Sam, Thomas, Union,
Victor, William, X-ray, Young, Zebra
30. English - Police In Hutchinson, Kansas
Adam, Boy, Charles, David, Edward, Frank, George, Henry, Ida, John, King,
Lincoln, Mary, Nora, Ocean, Paul, Q, Robert, Sam, Tom, Union, Victor, William,
X-ray, Yankee, Zebra
31. English - Police In New York City, New York
Adam, Boy, Charlie, David, Edward, Frank, George, Henry, Ida, John, King,
Lincoln, Mary, Nora, Ocean, Peter, Queen, Robert, Sam, Tom, Union, Victor,
William, X-ray, Young, Zebra
32. English - Police In San Diego, California
Adam, Boy, Charles, David, Edward, Frank, George, Henry, Ida, John, King,
Lincoln, Mary, Nora, Ocean, Paul, Queen, Robert, Sam, Tom, Unit, Victor,
William, Xray, Yellow, Zebra
33. English - Telephone Book, Santa Fe, Argentina (1955)
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Dinamarca, Edison, Florida, Gallipoli,
Habana, Italia, Jerusalén, Kilogramo, Liverpool, Madagascar, Nueva-York,
Ńandubay, Oslo, Paris, Quebec, Roma, Santiago, Tripoli, Upsala, Valencia,
Wáshington, Xantipo, Yokoama, Zurich
34. English - Telephone Directory, Azores (1966)
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Danemark, Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Itália, Jerusalém, Kilogramme, Liverpool, Madagascar, New-York, Oslo,
Paris, Québec, Roma, Santiago, Tripoli, Upsala, Valencia, Washington, Xantippe,
Yokoham, Zurich
35. English - Telephone Directory, Bombay (1962)
Army, Brother, Cinema, Doctor, English, Father, Gold, Hotel, India, Jam,
King, Lady, Mother, Navy, Orange, Paper, Queen, Raja, Sister, Table, Uncle,
Victory, Water, X-ray, Yellow, Zero
36. Telephone Directory, British, Telecom-B Alphabet
Alfred, Benjamin, Charles, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, London, Mary, Nellie, Oliver, Peter, Queen, Robert, Samuel, Tommy,
Uncle, Victor, William, X-ray, Yellow, Zebra
37. English - Telephone Directory, Dutch
Alfred, Benjamin, Charles, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac, Jack,
King, London, Mary, Nellie, Oliver, Peter, Queen, Robert, Samuel, Tommy, Uncle,
Victor, William, Xray, Yellow, Zebra
38. English - Telephone Directory, Dutch, International Alphabet
Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Danemark, Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Italia, Jerusalem, Kilogramme, Liverpool, Madagascar, New-York, Oslo,
Paris, Quebec, Roma, Santiago, Tripoli, Uppsala, Valencia, Washington, Xantippe,
Yokohama, Zurich
39. English - Telephone Directory, Hungarian
Alfred, Benjamin, Charles, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, London, Mary, Nellie, Oliver, Peter, Queen, Robert, Samuel, Tommy,
Uncle, Victor, William, Xray, Yellow, Zebra
40. English - Telephone Directory, Hungarian, French Alphabet
Amsterdam, Baltimore, Cassablanka, Danemark, Edison, Florida, Gallipoli,
Havana, Italia, Jerusalem, Kilogramme, Liverpool, Madagascar, New-York, Oslo,
Paris, Québec, Roma, Santiago, Tripoli, Upsala, Valencia, Washington, Xantippe,
Yokohama, Zürich
41. English - Telephone Directory, Johannesburg (1965)
Arthur, Betty, Charlie, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jane, Kate, Lucy, Mary, Nellie, Olive, Peter, Queen, Robert, Simon, Thomas,
Union, Violet, William, X-Ray, York, Zero
42. English - Telephone Directory, Kenyan (1966)
Africa, Bombay, Charlie, Durban, England, Freddie, George, Harry, India,
Japan, Kenya, London, Mombasa, Nairobi, Orange, Peter, Queen, Robert, Sugar,
Tanga, Uganda, Victory, William, X-Ray, Yellow, Zanzibar
43. English - Telephone Directory, Malayan (1964)
Australia, Bombay, China, Denmark, England, Fiji, Ghana, Hongkong, India,
Japan, Kedah, London, Malacca, Norway, Osaka, Penang, Queensland, Russia,
Singapore, Turkey, Uganda, Victoria, Wales, X-Ray, Yokohama, Zanzibar
44. English - Telephone Directory, Swedish
Alfred, Benjamin, Charles, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, London, Mary, Nellie, Oliver, Peter, Queen, Robert, Samuel, Tommy,
Uncle, Victor, William, Xray, Yellow, Zebra
45. English - Telephone Directory, Swiss
Andrew, Benjamin, Charlie, David, Edward, Frederick, George, Harry, Isaac,
Jack, King, Lussy, Mary, Nellie, Oliver, Peter, Queenie, Robert, Sugar, Tommy,
Uncle, Victor, William, Xray, Yellow, Zebra
46. English - Telephone Directory, Tanzanian (1966)
Africa, Bombay, Charlie, Durban, England, Freddie, George, Harry, India,
Japan, Kenya, London, Mombasa, Nairobi, Orange, Peter, Queen, Robert, Sugar,
Tanga, Uganda, Victory, William, X-Ray, Yellow, Zanzibar
47. English - United States Army (1916)
Able, Buy, Cast, Dock, Easy, Fox, George, Have, Item, Jig, King, Love, Mike,
Nap, Opal, Pup, Quack, Rush, Sail, Tape, Unit, Vice, Watch, X-ray, Yoke, Zed
48. English - United States Army/Navy (1941)
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How, Item, Jig, King, Love,
Mike, Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger, Sail, Tare, Uncle, Victor, William, X-Ray,
Yoke, Zebra
49. English - United States Department Of Defense,
Dictionary Of Military Terms
Alfa, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India, Juliet,
Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Uniform,
Victor, Whiskey, X-Ray, Yankee, Zulu
50. English - United States Navy (1940)
Affirmative, Baker, Cast, Dog, Easy, Fox, George, Hypo, Interrogatory, Jig,
King, Love, Mike, Negative, Option, Preparatory, Queen, Roger, Sail, Tare, Unit,
Victor, William, Xray, Yoke, Zed
51. English - United States Navy Radio Alphabet
Communications Handbook (1945)
Able, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How, Item, Jig, King, Love,
Mike, Nan, Oboe, Peter, Queen, Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor, William,
X-Ray, Yoke, Zebra
52. English - Western Union
Adams, Boston, Chicago, Denver, Easy, Frank, George, Henry, Ida, John, King,
Lincoln, Mary, New-York, Ocean, Peter, Queen, Roger, Sugar, Thomas, Union,
Victor, William, X-ray, Young, Zero
001. Afrikaans - Telephone Directory, Johannesburg (1965)
Andries, Boetie, Christo, Dawid, Eva, Fanie, Gert, Hendrik, Isak, Jan, Karel,
Lena, Marie, Nellie, Oom, Pieter, Queenie, Roos, Sannie, Tom, Unie, Venter,
Willem, X-straal, Yster, Zoeloe
002. Chinese - Chinese Armed Forces Romanised Mandarin
Aiya, Boli, Ciqi, Desheng, Egu, Fuzhuang, Geming, Heping, I, Yifu, J, Keren,
Leguan, Mofan, Nali, Ouyang, Polang, Q, Riguang, Sixiang, Tebie, U, Weida, V,
Wudao, W, Wuzhuang, X, Yisheng, Zidian
003. Croation - Unofficial
Adria, Biokovo, Cavtat, Dubrovnik, Europa, Frankopan, Gospic', Hrvatska, Istra,
Jadran, Karlovac, Lika, Mostar, Novska, Osijek, Pula, Q, Rijeka, Split, Trogir,
Uc~ka, Vukovar, W, X, Y, Zagreb
004. Czech - Book, Phrase, Berlitz
Adam, Boz~ena, Cyril, David,Dumbier, Emil, Frantis~ek, Gustav, Helena, Ivan,
Josef, Karel, Ludvík, L'ubochńa, Marie, Norbert, Oto, Petr, Quido, Rudolf,
R~ehor~, Svatopluk, S~imon, Tomás~, T'eplá, Urban, Václav, dvojité_vé, Xaver,
ypsilon, Zuzana, Z~ofie
005. Danish - Air Traffic Control Official
Alpha, Aase, Aegir, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India,
Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Oeresund, Papa, Quebec, Romeo,
Sierra, Tango, Uniform,Victor,Whiskey, Xray, Yankee, Zulu
006. Danish - Book, Phrase, Berlitz
Anna, Ĺase, Ćgir, Bernhard, Cecilia, David, Erik, Frederik, Georg, Hans,
Ida, Johan, Karen, Ludvig, Marie, Nikolaj, Odin, Řeresund , Peter, Quintus,
Rasmus, Soeren, Theodor, Ulla, Viggo, William, Xerxes, Yrsa, Zacharias
007. Danish - Military Official
Alpha, Aase, Aegir, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel,
India, Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Oedis, Papa, Quebec, Romeo,
Sierra, Tango, Uniform,Victor,Whiskey, Xray, Yankee, Zulu
008. Danish - Telephone Directory, Copenhagen
Anna, Ĺase, Ćgir, Bernhard, Cecilie, David, Erik, Frederik, Georg, Hans, Ida,
Johan, Karen, Ludvig, Marie, Nikolai, Odin, Řeresund , Peter, Quintus, Rasmus,
Soeren, Theodor, Ulla, Viggo, William, Xerxes, Yrsa, Zacharias
009. Dutch - Book, Phrase, Berlitz
anna, bernard, cornelis, dirk, eduard, ferdinand, gerard, hendrik, izaak,
jan, karel, lodewijk, marie, nico, otto, pieter, quadraat, rudolf, simon, teunis,
utrecht, victor, willem, xantippe, ijmuiden, ypsilon, zaandam
010. Dutch - Book, Phrase, Collins
Amsterdam, Bravo, Charlie, Dirk, Edam, Freddie, goed, help, Isaac, Jaap, kilo,
lasso, moeder, Nico, Otto, paard, Quaker, Rudolf, suiker, tafel, uur, vogel,
wind, xylofoon, Yankee, zout
011. Finnish - Book, Phrase, Berlitz
Anna, äiti, Bertta, Cecilia, Daavid, Erkki, Faarao, Gabriel, Heikki, Iivari,
Jaakko, Kalle, Lauri, Mikko, Niilo, Otto, öljy, ruotsalainen_o, Pekka, Quintus,
Risto, Sakari, Tauno, Urho, Väinö, kaksin, Xeres, Yrjö, Zeppelin
012. Finnish - Unofficial
Aarne, Äks, äYrjö, Tseta, Ĺke Äiti, Bertta, Celsius, Daavid, Eemeli, Faarao,
Gideon, Heikki, Iivari, Jussi, Kalle, Lauri, Matti, Niilo, Otto, Öljy, Paavo,
Kuu, Risto, Sakari, Tyyne, Urho, Vihtori, Viski,
013. Flemish - Book, Dictionary, New Oxford Dictionary of English
arthur, brussel, carolina, desire, emiel, frederik, gustaaf, hendrik,
isidoor, jozef, kilogram, leopold, maria, napoleon, oscar, piano, qualite,
robert, sofie, telefoon, ursula, victor, waterloo, xavier, yvonne, zola
014. French - Book, Business, BBC
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, Émile, François, Gaston, Henri,
Irma, Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicholas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul,
Suzanne, Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
015. French - Book, Business, Cassel
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, Émile, François, Gaston, Henri,
Irma, Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul,
Suzanne, Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoë
016. French - Book, Business, Larousse
Anne, Berthe, Cécile, Daniel, Émile, François, Gustave, Henri, Ida, Jeanne,
Kilo, Louise, Marie, Nicolas, Olga, Paul, Quittance, Robert, Suzanne, Thérčse,
Ulysse, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zurich
017. French - Book, Business, Larousse
Arthur, Bruxelles, Caroline, Désirč, Émile, Frédéric, Gustave, Henri,
Isidore, Joseph, Kilogramme, Léopold, Marie, Napoléon, Oscar, Piano, Quiévrain,
Robert, Suzanne, Téléphone, Ursule, Victor, Waterloo, Xavier, Yvonne, Zéro
018. French - Book, Phrase, Berlitz
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, François, Gaston, Henri, Irma,
Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul, Suzanne,
Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
019. French - Book, Phrase, Collins
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, Émile, François, Gaston, Henri,
Irma, Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul,
Suzanne, Thérčse, Ursule, Viktor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
020. French - Book, Phrase, Langenscheidt
Anatole, Berthe, César, Désirč, Emile, François, Gaston, Henri, Isidore,
Jean, Kléber, Louis, Marie, Nicolas, Oscar, Paul, Québec, Robert, Suzanne,
Théodore, Ursule, Victor, Wagon, Xavier, Yvonne, Zoé
021. French - Book, Vocabulary, Collins
Anatole, Bertha, Célestin, Désirč, Émile, François, Gaston, Henri, Irma,
Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul, Suzanne,
Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
022. French - Book, Vocabulary, Oxford University Press
Anatole, Berthe, César Désiré, Eugčne, Émile, François, Gaston, Henri, Irma,
Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Québec, Robert, Suzanne,
Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
023. French - Post Office Official
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, Émile, François, Gaston, Henri,
Irma, Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, Raoul,
Suzanne, Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
024. French - Telephone Directory Official
Anatole, Berthe, Célestin, Désirč, Eugéne, Émile, François, Gaston, Henri,
Irma, Joseph, Kléber, Louis, Marcel, Nicolas, Oscar, Pierre, Quintal, René,
Suzanne, Thérčse, Ursule, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zoé
025. French - Telephone Directory, Swiss (1993)
Anna, Berthe, Cécile, Daniel, Emile, François, Gustave, Henri, Ida, Jeanne,
Kilo, Louise, Marie, Nicolas, Olga, Paul, Quittance, Robert, Suzanne, Thérčse,
Ulysse, Victor, William, Xavier, Yvonne, Zurich
026. German - Book, Business, BBC Standard Phone Alphabet
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula,
Quelle, Richard, Siegfried, Schule, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm,
Xanthippe, Ypsilon, Zeppelin
027. German - Book, Business, BBC Standard Phone Alphabet
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula,
Quelle, Richard, Samuel, Schule, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm,
Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
028. German - Book, Business, Cassel
Anton, Ärger, Berta, Caesar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula, Quelle, Richard,
Siegfried, Schule, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon,
Zacharias
029. German - Book, Business, Hugo
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paris,
Quelle, Richard, Samuel, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm, Xantippe,
Ypsilon, Zacharias
030. German - Book, Dictonary, Collins
Anton, Ärger, Bertha, Cäsar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Peter,
Quelle, Richard, Samuel, Schule, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm,
Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
031. German - Book, Language, BBC
Anton, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Julius,
Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard, Siegfried,
Theodor, Ulrich, Victor, Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon, Zeppelin
032. German - Book, Phrase, Berlitz
Anton, Ärger, Berta, Caesar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula,
Quelle, Richard, Samuel, Schule, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm,
Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
033. German - Book, Phrase, Collins
Anton, Berta, Caesar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Julius,
Konrad, Ludwig, Martin, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard, Siegfried, Eszett,
Theodor, Ulrich, Victor, Wilhelm, Xanten, Ypsilon, Zeppelin
034. German - Book, Phrase, Langenscheidt
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Georg, Heinrich, Ida,
Johann, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula, Quelle, Richard,
Samuel, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm, Xaver, Ypsilon, Zeppelin
035. German - Book, Vocabulary, Collins
Anton, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Jerusalem, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard,
Samuel, Theodor, Ulrich, Viktor, Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon, Zacharia
036. German - Book, Vocabulary, Oxford University Press
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Julius, Konrad, Ludwig, Martin, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula, Quelle, Richard,
Siegfried, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm, Xanten, Ypsilon, Zeppelin
037. German - Emergency Services Official (1977)
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Charlotte, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Kaufmann, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ökonom, Paula,
Quelle, Richard, Samuel, Schule, Theodor, Ulrich, Übermut, Viktor, Wilhelm,
Xanthippe, Ypsilon, Zacharias
038. German - Mnemonic Alphabet for German Morse Code
Arno, Borvaselin, Coburg-Gotha, Doria, Ernst, Friedrichsroda, Gomorrha,
Herrenzimmer, Ida, Jawohl_Odol, Kolberg_Ost, Leonidas, Motor, Nora, Oekonom,
Oekonomie,Per_Motorrad, Quohnsdorf_bei_Forst, Revolver, Sabine, Tod, Uniform,
Ueberkonto, Verbrennungstod, Weltnordpol, Xolabaphon ,York_Yellowstone,
Zoroaster.
039. German - Post Office Official
Anton, Bertha, Caesar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Jakob,
Konrad, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Paula, Quelle, Richard, Siegfried, Schule,
Theodor, Ulrich, Viktor, Wilhelm, Xantippe, Ypsilon, Zeppel
040. German - Telephone Directory, Austrian
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Julius, Konrad, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Österreich, Paula, Quelle,
Richard, Siegfried, Scharfes-S, Schule, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm,
Xaver, Ypsilon, Zürich
041. German - Telephone Directory, Berlin (1965)
Anton, Ärger, Berta, Caesar, Dora, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida,
Julius, Karl, Ludwig, Martha, Nordpol, Otto, Ödipus, Paula, Quelle, Richard,
Siegfried, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm, Xanthippe, Ypsilon, Zeppelin
042. German - Telephone Directory, Swiss (1993)
Anna, Bertha, Cäsar, Daniel, Emil, Friedrich, Gustav, Heinrich, Ida, Jakob,
Kaiser, Leopold, Marie, Niklaus, Otto, Peter, Quelle, Rosa, Sophie, Theodor,
Ulrich, Viktor, Wilhelm, Xaver, Yverdon, Zürich
043. German - Telephone Directory, Vienna
Anton, Ärger, Berta, Cäsar, Christine, Dora, Emil, Friedrich, Gustav,
Heinrich, Ida, Julius, Konrad, Ludwig, Martha, Norbert, Otto, Österreich, Paula,
Quelle, Richard, Siegfried, Theodor, Ulrich, Übel, Viktor, Wilhelm, Xaver,
Ypsilon, Zacharias
044. Greek - Book, Phrase, AA
Aléxandros, Vasílios, Geórgios, Demétrios, Eléne, Zoé, Eraklés, Theódoros,
Ioánnes, Konstantínos, Leonídas, Menéaos, Nikólaos, Xenofón, Odusséas, Periklés,
Ródos,Sotérios, Timoléon, Upselántes, Fótios, Chréstos, Psáltes, Oméga
045. Hebrew - Unofficial
Osnat, Bela, Gila, Dalia, Hagar, Vered, Ziva, Hava, Tova, Yona, Carmel,
Leytal, Miri, Nurit, Smadar, Einat, Fani, Tzila, Korina, Ruth, Sarah, Tami
046. Hebrew - Book, Phrase, Berlitz Phonetic
Affula, Binyamina, Carmel, Dalia, Eretz, France, Gedera, Haifa, Israel,
Jaffa, Karkur, Lod, Moledet, Naan, Ogen, Pardes, Queen, Rishon, Sefer, Tveria,
Urim, Vered, Wingate, Express, Yavniel, Zikhron
047. Hebrew - Telephone Operator Phonetic
Afula, binyamina, karmel, dalya, eretz, frans, gedera, heyfa, yisrael, jafa,
karkur, lod, moledet, naan, ogen, pardes, kvin, rishon, sefer, tverya, urim,
vered, vingeyt, ekspres, yavniel, zikhron
048. Hebrew - Unofficial
Aleph, Boaz, Gimel, David, Hagar, Vav, Zéev, Hava, Tiach, Yona, Carmel, Lea,
Moshe, Nesher, Samekh, Áin, Pesel, Tsipor, Korakh, Ruth, Shamir, Telem
049. Hungarian - Amateur Radio
Antal, Béla, Cézár, Dénes, Elemér, Ferenc, Géza, Helén, Ibolya (Imre), János,
Károly, László, Mária, Nelli, Olga, Péter, Kvelle, Róbert, Sándor, Tamás, Ubul,
Vilmos, viszki, x-es, jenki, Zoltán
050. Hungarian - Amateur Radio
Antal, Béla, Cecil, Dénes, Elemér, Ferenc, Géza, Helén, Ibolya (Imre), János,
Károly, László, Mária, Nelli, Olga, Péter, Kvelle,Róbert, Sándor, Tamás, Ubul,
Viktor, dupla-vé, x-es, ipszilon, Zoltán
051. Hungarian - Book, Phrase, Berlitz
Aladár, Ágota, Balázs, Cecília, Dénes, Erzsébet, E'va, Ferenc, Gábor, Helén,
Ilona, József, Károly, László, Mónika, Nándor, Olga, Ödön, Péter, Kú, Róbert,
Sándor, Tivadar, Ubul, Üröm, Vilma, duplavé, iksz, ipszilon, Zorán
052. Hungarian - Telephone Directory
András, Béla, Cecil, Dóra, Elemér, Ferenc, Gizella, Hajnalka, István, János,
Katalin, Luca, Mátyás, Nándor, Olga, Piroska, Queen, Róbert, Sarolta, Tímea,
Ubul, Vilmos, Walter, Xénia, Ypsilon, Zoltán
053. Italian - Book, Business, Berlitz
Ancona, Bari, Catania, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imola,
Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quarto, Roma, Sassari, Torino, Udine,
Venezia
054. Italian - Book, Business, Cassel
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imola,
I_lunga, Kursaal, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Padova, Quarto, Roma, Savona,
Torino, Udine, Venezia, Washington, Ics, York, Zara
055. Italian - Book, Business, Pitman
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Forli,` Genova, acca, Imola,
i_lunga, cappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, cu, Roma, Savona,
Torino, Udine, Venezia, Washington, ics, ipsilon, Zara
056. Italian - Book, Dictionary, Collins
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imola,
Jersey, Kursaal, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Padova, Quarto, Roma, Savona,
Taranto, Udine, Venezia, Washington, Xeres, Yacht, Zara
057. Italian - Book, Language, BBC
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imola,
Jersey, Kilo, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quaderno, Roma, Savona,
Torino, Udine, Venezia, Washington, ics, York, Zurigo
058. Italian - Book, Language, Cassel
Ancona, Bologna, Cagliari, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel,
Imola, Jolly, Kappa, Londra, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quarto, Roma,
Sondrio, Torino, Udine, Vicenza, Vdoppio, X, Yugoslavia, Zagabria
059. Italian - Book, Phrase, AA
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imola,
Jersey, Kursaal, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Padova, Quarto, Roma, Savona,
Torino, Udine, Venezia, Washington, Xeres, Yacht, Zara
060. Italian - Book, Phrase, Berlitz
Ancona, Bari, Catania, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imperia,
i_lunga, kappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, cu, Roma, Sassari,
Torino, Udine, Venezia, v_doppia, ix, i_greca, zeta
061. Italian - Book, Phrase, Collins
Ancona, Bari, Catania, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hotel, Imperia,
Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, quarto, Roma, Savona, Torino, Udine,
Venezia, Zara
062. Italian - Book, Phrase, Langenscheidt
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Forli, Genova, Hotel, Imola,
Jolanda, cappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Pisa, Quattro, Roma, Salerno,
Torino, Udine, Venezia, Washington, ics, ypsilon, zeta
063. Italian - Telephone Directory, Geneva (1996)
Anna, Battista, Carlo, Davide, Ernesto, Federico, Giovanni, acca, Isidoro,
i_lungo, cappa, Luigi, Maria, Nicola, Olga, Pietro, Quintino, Rodolfo, Susanna,
Teresa, Umberto, Vittorio, vu_doppia, ics, ipsilon, Zurigo
064. Italian - Telephone Directory, Swiss (1993)
Anna, Battista, Carlo, Davide, Ernesto, Federico, Giovanni, acca, Isidoro,
i_lungo, cappa, Luigi, Maria, Nicola, Olga, Pietro, Quintino, Rodolfo, Susanna,
Teresa, Umberto, Vittorio, vu_doppia, ics, ipsilon, Zurigo
065. Italian - Unofficial
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hacca, Imola,
Jolly, Kappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Pisa, Quartomiglio, Roma, Savona,
Torino, Udine, Venezia, Wagner, Xilofono, York, Zara
066. Italian - Book, Grammar, Routledge
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, hotel, Imola,
i_lungo, cappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, cu, Roma, Salerno,
Torino, Udine, Venezia, Washington, ics, ipsilon, zeta
067. Italian - Unofficial
Ancona, Bologna, Como, Domodossola, Empoli, Firenze, Genova, Hacca, Imola,
Jolly, Kappa, Livorno, Milano, Napoli, Otranto, Palermo, Quartomiglio, Roma,
Siena, Torino, Udine, Venezia, Wagner, Xilofono, York, Zara
068. Kwanyama - Book, School
Anna, Beata, Cesilia, David, Eva, Feni, Gerson, Hosea, Immanuel, Johanna,
Kayosho, Lamek, Maria, Nande, Otto, Pauli, Quini, Rauha, Simon, Tuuli, Ulania,
Vilho, Wilkka, Xokulu, Yoleni, Zola
069. Ndonga - Book, School
Anna, Beata, Cesilia, David, Eva, Feni, Gerson, Hosea, Immanuel, Johanna,
Kayoso, Lamek, Maria, Nande, Otto, Pauli, Quini, Rauha, Simon, Tuuliki, Ulania,
Vilho, Wilika, Xerxes, Yoleni, Zola
070. Norwegian - Book, Phrase, Berlitz
Anna, Ĺase, Ćrlig, Bernhard, Caesar, David, Edith, Fredrik, Gustav, Harald,
Ivar, Johan, Karin, Ludvig, Martin, Nils, Olivia, Petter, Quintus, Rikard,
Sigrid, Teodor, Ulrik, Enkelt-V, Dobbelt-V, Xerxes, Yngling, Zakarias
071. Norwegian - Telephone Dictionary, Oslo (1965)
Anna, Ĺase, Ćrlig, Bernhard, Caesar, David, Edith, Fredrik, Gustav, Harald,
Ivar, Johan, Karin, Ludvig, Martin, Nils, Olivia, Řsten, Petter, Quintus, Rikard,
Sigrid, Teodor, Ulrik, Enkelt-V, Dobbelt-V, Xerxes, Yngling, Zakarias
072. Norwegian - Telephone Directory
Anna, Ĺase, Ćrleg, Bernhard, Caesar, David, Edith, Fredrik, Gustav, Harald,
Ivar, Johan, Karin, Ludvig, Martin, Nils, Olivia, Petter, Quintus, Rikard,
Sigrid, Teodor, Ulrik, Enkel-V, Dobbelt-V, Xerxes, Ynling, Zakarias
073. Polish - Amateur Radio
Adam, Bozena, Celina, Dawid, Ewa, Franek, Grazyna, Henryk, Irena, Janusz,
Kilo, Ludwik, Maria, Natalia, Olga, Pawel/, Quido, Roman, Stefan, Tomasz, Urban,
Violeta, Wanda, Xawer, Y-grek, Zygmunt
074. Polish - Book, Dictionary, Collins
Adam, Barbara, Cecylia, Dorota, Ewa, Franciszek, Genowefa, Henryk, Irena,
Jadwiga, Karol, Leon, L/ukasz, Maria, Natalia, Olga, Pawel/, Quebec, Roman,
Swiatowid, Tadeusz, Urszula, Violetta, Wacl/aw, Xantypa, Ypsylon, Zygmunt
075. Polish - Book, Phrase, Berlitz
Adam, Barbara, Celina, Dorota, Ewa, Franciszek, Grazyna, Henryk, Iwona, Jan,
Karol, Leon, L/ukasz, Maria, Natalia, Olga, Piotr, Quiz, Roman,Stanisl/aw,
Tadeusz, Urszula, Violeta, Wacl/aw, Xymena, Ypsylon, Zenon
076. Polish - Telephone Directory, Warsaw
Adam, Barbara, Celina, Danuta, Ewa, Franciszek, Genowefa, Henryk, Irena,
Jadwiga, Karol, Leon, L/ukasz, Maria, Natalia, Olga, Pawel/, Roman, Stanisl/aw,
Tadeusz, Urszula, Wl/adysl/aw, Xantypa, Ygrek, Zygmunt
077. Portuguese - Book, Dictionary, Collins
Antônio, Beatriz, Carlos, dado, Eliane, Francisco, Gomes, Henrique, Irene,
José, Kátia, Lúcia, Maria, Nair, Osvaldo, Pedro, Quinteta, Roberto, Sandra,
Tereza, Úrsula, Vera, William, Xavier, Yolanda, Zebra
078. Portuguese - Book, Dictionary, Collins
Antônio, Beatriz, Carlos, dado, Eliane, Francisco, Gomes, Henrique, Irene,
José, Kátia, Lúcia, Maria, Nair, Osvaldo, Pedro, Quintela, Roberto, Sandra,
Tereza, Úrsula, Vera, William, Xavier, Yolanda, Zebra
079. Portuguese - Book, Phrase, AA
América, Bernardo, Colónia, Dinamarca, Espanha, França, Grécia, Holanda,
Irlanda, Japăo, Kremlin, Londres, Madrid, Nápoles, Oslo, Portugal, Quilo, Rússia,
Suécia, Turquia, Uruguai, Vitória, Washington, Xangai, Zurique
080. Portuguese - Book, Phrase, Berlitz
Aveiro, Braga, Coimbra, Dafundo, Évora, Faro, Guarda, Horta, Itália, José,
Kodak, Lisboa, Maria, Nazaré, Ovar, Porto, Queluz, Rossio, Setúbal, Tavira,
Unidade, Vidago, Waldemar, Xavier, York, Zulmira
081. Portuguese - Book, Phrase, Collins
Alexandre, Banana/Bastos, Carlos, Daniel, Eduardo, França, Gabriel, Holanda,
Itália, José, Lisboa, Maria, Nicolau, Óscar, Paris, Quarto, Ricardo, Susana,
Teresa, Ulisses, Venezuela, Xangai, Zebra
082. Portuguese - Telephone Directory, Azores (1966)
Aveiro, Bragança, Coimbra, Dafundo, Évora, Faro, Guarda, Horta, Itália,
José, Kilograma, Lisboa, Maria, Nazaré, Ovar, Porto, Queluz, Rossio, Setúbal,
Tavira, Unidade, Vidago, Wilson, Xavier, York, Zulmira
083. Romanian - Book, Phrase, Berlitz
Ana, Barbu, Constantin, Dumitru, Elena, Florea, Gheorghe, Haralambie, Ion,
Jiu, kilogram, Laza~r, Maria, Nicolae, Olga, Petre, qu, Radu, Sandoo, Tudor,
T,ara~, Udrea, Vasile, dublu_V, Xenia, I_grec, zaha~r
084. Romansh - Telephone Directory, Swiss
Anna, Berta, Carla, Dora, Emil, Flurin, Guido, Hugo, Ida, Judit, Kilo,
Luisa, Maria, Nesa, Otto, Paula, Quirin, Rita, Silvia, Toni, Ursin, Victor,
Willi, Xaver, Yvonne, Zita
085. Russian - Amateur Radio
Anna, Boris, Vasiliy, Galina, Dmitriy, Yelena, Yozh, Zhuk, Zinaida, Ivan,
Ivan_Kratkiy, Konstantin, Leonid, Maria, Nikolay, Olga, Pavel, Roman, Sergey,
Tamara, Ul'yana, Fyodor, Hariton, Tsentr, Chelovek, Shura, Shchyuka,
Tvyordy_Znak, Yery, Myagkiy_Znak, Ekho, Yuliana, Yakov
086. Russian - Amateur Radio
Anton, Boris, Vasiliy, Grigoriy, Dmitriy, Yolka, Yozh, Zhenya, Zoya, Irina,
Yot, Kilowatt, Lyubov, Mikhail, Nadezhda, Oleg, Polina, Radio, Semyon, Tatyana,
Ul'yana, Fyodor, Hariton, Tsentr, Chelovek, Shura, Shchyuka, Tsaplya, Yery, Znak,
Igrek, Yuliana, Yakov
087. Russian - Book, Phrase, AA
Anna, Boris, Viktor, Grigoriy, Dmitriy, Elena, Yolka, Zhenya, Zoya, Irina,
Yod, Konstantin, Liza, Mariya, Natasha, Ol'ga, Pyotr, Ruslan, Semyon, Tat'yana,
Ukraina, Fyodor, Khar'kov, Tsaritsa, Chekhov, Shura, Shchuka, Erik, Yuriy, Yana
088. Russian - Unofficial Phonetic
Aleksej, Boris, Vasilij, Grigorij, Dmitrij, Elena, Zhenja, Zoya, Ivan,
Ivan_Kratkij, Kilowatt, Leonid, Maria, Nikolai, Olga, Pavel, Roman, Sergej,
Tatjana, Uljana, Fjodor, Hariton, Zaplja, Chelovek, Shura, Schuka, Tviordiy_Znak,
Igrek, Miagkiy_Znak, Emilija, Yuri, Jakow
089. Serbo-Croat - Book, Phrase, Berlitz
Avala, Beograd, Cetinje, C~ac~ak, C'uprija, Dubrovnik, Djakovo, Dz~amija,
Evropa, Foc~a, Gorica, Hercegovina, Istra, Jadran, Kosovo, Lika, Ljubljana,
Mostar, Nis~, Njegos~, Osijek, Pirot, Rijeka, Skopje, S~ibenik, Titograd,
Uros~evac, Valjevo, Zagreb, Z~irovnica, Kvadrat, Duplo_V, Ipsilon, Iks,
090. Slovak - Telephone Directory
Adam, Boz~ena, Cyril, C~adca, Dávid, D~umbier, Emil, Frantis~ek, Gusta'v,
Helena, CHrudim, Ivan, Karol, Ludvík, L~ubochńa, Mária, Norbert, Ń, Nitra, Oto,
Peter, Quido, Rudolf, Svätopluk, S~imon, Tomás~, T~, Teplá, Urban, Václav, W,
dvojité_vé, Xaver, Ypsilon, Zuzana, Z~ofia
091. Slovenian - Unofficial
Ankaran, Bled, Celje, C~rnomelj, Drava, Evropa, Fala, Gorica, Hrastnik,
Izola, Jadran, Kamnik, Ljubljana, Maribor, Nanos, Ormoz~, Piran, Ku, Ravne,
Soc~a, S~marje, Triglav, Unec, Velenje, Dvojni-V, Iks, Ipsilon, Zalog, Z~alec
092. Spanish - Argentina Unofficial
Alicia, Beatriz, Carolina, Dorotea, Eva, Federico, Guillermina, Hombre, Ines,
Josefina, Kilo, Lola, Doble_Lola, Maria, Natalia, Ńandu, Ofelia, Pandora,
Quintana, Rosa, Sara, Teresa, Ursula, Veronica, Washington, Xilofon, Yolanda,
Zapato
093. Spanish - Book, Business, BBC
Antonio, Barcelona, Carmen, Chocolate, Dolores, Enrique, Francia, Gerona,
Historia, Inés, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, Madrid, Navarra, Ńońo, Oviedo,
París, Querido, Ramón, Sábado, Tarragona, Ulises, Valencia, Washington, Xiquena,
Yegua, Zaragoza
094. Spanish - Book, Business, Telephonists Alphabet
Antonio, Barcelona, Carmen, Domingo, Espańa, Francia, Gerona, Historia,
Italia, José, Kilo, Lérida, Llave, Madrid, Navarra, Ńando, Oviedo, Portugal,
Queso, Ramón, Sevilla, Tarragona, Ursula, Valencia, Washington, Xilofón, Yegua,
Zaragoza
095. Spanish - Book, Business, Telephonists Alphabet
Antonio, Barcelona, Carmen, Domingo, Enrique, Francia, Gerona, Historia,
i_latina, Jaen, Kilo, Lérida, Llave, Madrid, Navarra, Ńando, Oviedo, París,
Queso, Roma, Sevilla, Toledo, Ubeda, Valencia, Washington, Xilofón, Yegua,
Zaragoza
096. Spanish - Book, Dictionary, Collins
Antonio, Barcelona, Carmen, Chocolate, Dolores, Enrique, Francia, Gerona,
Historia, Israel, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, Madrid, Navarra, Ńońo, Oviedo,
París, Quebec, Ramón, Sábado, Tarragona, Uruguay, Valencia, Washington, Xiquena,
Yegua, Zaragoza
097. Spanish - Book, Missionary Materials, Madrid (1960)
Alicante, Bilbao, Cádiz, Dinamarca, Espańa, Francia, Girona, Huelva, Italia,
Jaén, Kilo, Lugo, Llamar, Madrid, Navarra, Oviedo, Portugal, Queso, Roma,
EreDoble, Sevilla, Toledo, Único, Valencia, UveDoble, equis, Yugoslavia,
Zaragoza
098. Spanish - Book, Phrase, AA Latin American
Ana, bueno, Carlos, chocolate, dedo, Eduardo, Francia, gato, historia, Inés,
José, Kilo, Luis, Llanes, Madrid, Norma, Ńońo, Omar, Pedro, querido, Ramón,
sábado, Teresa, Ulises, Victor, Washington, Xiquena, i_griega, Zaragoza
099. Spanish - Book, Phrase, Berlitz
Antonio, Barcelona, Carmen, Chocolate, Dolores, Enrique, Francia, Gerona,
Historia, Inés, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, Madrid, Navarra, Ńońo, Oviedo,
París, Querido, Ramón, Sábado, Tarragona, Ulises, Valencia, Washington, Xiquena,
Yegua, Zaragoza
100. Spanish - Book, Phrase, Berlitz Latin American
Amalia, Beatriz, Carmen, Domingo, Enrique, Federico, Guatemala, Honduras,
Ida, José, Kilo, Lima, Llave, México, Nicaragua, Ńońo, Olimpo, Pablo, Quito,
Rafael, Santiago, Teresa, Uruguay, Venezuela, Washington, Xilófono, Yucatán,
Zorro
101. Spanish - Book, Phrase, Collins
Antonio, Barcelona, Carmen, Chocolate, Dolores, Enrique, Francia, Gerona,
Historia, Inés, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, Madrid, Navarra, Ńońo, Oviedo,
París, Querido, Ramón, Sábado, Tarragona, Ulises, Valencia, Washington, Xiquena,
Yegua, Zaragoza
102. Spanish - Book, Phrase, Langenscheidt
Antonio, Bogotá, Carmen, Chocolate, Dora, Enrique, Francisco, Gibraltar,
Historia, Inés, José, Kilo, Lorenzo, Llobregat, México, Nicaragua, Ńońo, Océano,
Paraguay, Querido, Ramón, Sábado, Tomás, Ulises, Venezuela, Washington, Xiquena,
Yegua, Zaragoza
103. Swahili - Book,, Phrase, Berlitz
Aali, Bibi, Cyprus, Daniel, Elfu, Fiwi, Gombe, Henry, Ida, Jinja, Kenya,
Leso, Mtu, Nairobi, Olga, Paul, Quebec, Robert, Sana, Tanga, Unga, Victor,
William, Xavier, Yatima, Zanzibar
104. Swahili - Unofficial
Ali, Banda, Chakechake, Dodoma, Entebe, Fumba, Gogo, Homa, Imba, Jambo,
Kenya,Lala, Mama, Nakuru, Ona, Punda, Kyela, Rangi, Simu, Tatu, Uganda, Vitu,
Wali, Eksrei, Yai, Zanzibar
105. Swedish - Book, Phrase, Berlitz
Adam, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar, Johan, Kalle,
Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Petter, Qvintus, Rudolf, Sigurd, Tore, Urban,
Viktor, Wilhelm, Xerxes, Yngve, Zäta, Ĺke, Ärlig, Östen
106. Swedish - Early 20th Century
Aron, Bertil, Cesar, David, Emanuel, Frans, Gustaf, Harald, Ivar, Johan,
Kalle, Lars, Martin, Niklas, Olof, Petter, Qvintus, Rudolf, Sigurd, Teodor,
Urban, Viktor, Wilhelm, Xenofon, Yngve, Zakarias, Aake, Aerlig, Oern
107. Swedish - Police Stolkholm
Adam, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar, Johan, Kalle,
Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Petter, Quintus, Rudolf, Sigurd, Tore, Urban,
Viktor, Wilhelm, Kryss, Yngve, Zäta, Ĺke, Ärlig, Östen
108. Swedish - Telephone Directory
Adam, Ĺke, Ärlig, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar,
Johan, Kalle, Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Östen, Petter, Qvintus, Rudolf,
Sigurd, Tore, Urban, Viktor, Willhelm, Xerxes, Yngve, Zäta
109. Swedish - Unofficial
Adam, Ĺke, Ärlig, Bertil, Cesar, David, Erik, Filip, Gustav, Helge, Ivar,
Johan, Kalle, Ludvig, Martin, Niklas, Olof, Östen, Petter, Quintus, Rudolf,
Sigurd, Tore, Urban, Viktor, Wilhelm, Xerxes, Yngve, Zäta
110. Turkish - Book, Phrase, AA
adana, bursa, cide, Canakkale, denizli, edirne, fethiye, giresun, hatay,
Isparta, izmir, lUleburgaz, malatya, nevSehir, ordu, Oren, pamukkale, rize,
sinop, Sirvan, tokat, urfa, UskUp, van, yozgat, zonguldak
111. Turkish - Book, Phrase, Berlitz
adana, balIkesir, ceyhan, Corum, diyarbakIr, edirne, fatsa, giresun, hatay,
Irmak, istanbul, jandarma, kastamonu, lUleburgaz, manisa, nazilli, ordu, OdemiS,
pazar, quebek, rize, samsun, trabzon, urla, Unye, van, dubel_v, xavier, yozgat,
zonguldak
112. Turkish - Telephone Standard (1982)
ankara, bursa, ceyhan, Canakkale, denizli, edirne, fatih, giresun, hakkAri,
Ilgaz, izmir, japonya, kayseri, lUleburgaz, malatya, nevSehir, ordu, OdemiS,
polatlI, rize, sivas, Sile, trabzon, uSak, Unye, van, yozgat, zonguldak
113. Turkish - Unofficial
Ankara, bursa, ceyhan, CankIrI, denizli, edirne, fatsa, giresun, hopa,
Isparta, izmir, jale, kayseri, lUleburgaz, manisa, nazilli, ordu, OdemiS, pazar,
rize, samsun, SarkOy, trabzon, urfa, Unye, van, yalova, zonguldak
114. Turkish - Unofficial
Adana, bursa, ceyhan, Canakkale, denizli, edirne, fatih, giresun, yumuSak_ge,
hatay, Isparta, izmir, jale, kayseri, lUleburgaz, malatya, nevSehir, ordu,
OdemiS, polatlI, rize, samsun, Sile, trabzon, urfa, Unye, van, yozgat, zonguldak
115. Ukrainian - Amateur Radio
Andriy, Bogdan, Vasil, Grigory, Dmitro, Yenei, Zhuk, Zenoviy, Igrek, Ivan,
Izhak, Yosip, Kilovat, Levko, Mariya, Natalka, Olga, Pavlo, Roman, Stepan, Taras,
Ukraina, Fedir, Khristina, Tsentr, Cholovik, Shura, Shchuka, Znak, Yuri, Yakiv
Go back voice-comm-phon-alph-note-b
End of TIL file