Update: 2007-07-26 01:57 PM -0400

TIL

Burmese-Myanmar Orthography
in Romabama

With MLC transcription and Myanmar-English Dictionary pages

r1c3ga-med.htm

by U Kyaw Tun (UKT) and staff of TIL (Tun Institute of Learning, http://www.tuninst.net ). Start: 2007 July
Based on:
Myanmar Orthography (MOrtho)
by Myanmar Language Commission (MLC), Ministry of Education, 1986, pp 292. Editor U Tun Tint.
Myanmar English Dictionary (MEDict)
by MLC, 1993, pp 635. MEDict gives a pronunciation guide in non-IPA script which I have marked /[...]/ to differentiate from Romabama /{...}/

Contents of this page

 BO4M-indx |Top
Contents of this page

{gya.} {gra.} {gwa.}

Note: Burmese-Myanmar verbs has {thæÑ} as an "after word": it is represented by "underscore" mark _ .

MOrtho056  
gya. /[gja.]/ MEDict088 gyat /[gja']/ MEDict088
*gya.po: (kram:po:) MEDict088 gyat-mrwé
   
gya /[gja]/ MEDict088 gyoat /[gjou']/ MEDict088
gya-nèý gyoat (lèý-tha.ma: thoän: / lak-tha.ma: thoän:)
   
gyi /[gji]/ MEDict088 gyap /[gja']/ MEDict089
gyi-AU-mé-tri gyap-kaung
  gyap-kro:
gyu /[gju]/ MEDict088 gyap-hkoat_
gyu-do gyap-saung
  gyap-hta.Bi
gyu: /[gju:]/ MEDict088  
gyu:mris-gyu:ping gyoän /[gjoun]/ MEDict089
  gyoän-sa.pa:
gyauk /[gjau'] MEDict088  
gyauk-gyak (--ka.sa:næÑ:) groh /[gjou]/ MEDict089
  groh-tu.
gyeik /[gjai']/ MEDict088 groh-pré-nän-pré
gyeik-htauk_  
gyeik-tho: rau:ga gwé: /[gwei:]/ MEDict089
  gwé:-pu.swan
gying /[gjin]/ MEDict088  
gying (pauk-ka.sa:ra.thæÑ.--) gwam: /[gun:]/ MEDict089
gying-hkré-læÑ_ gwam:kap
gying-ga.lèý gwam:hto:ïn~kyi
gying-hpu. (lhwa.tha.ma:--) gwam:hpat_

* additions from sources other than MOrtho
Entries for p.056 complete.

Contents of this page

End of TIL page